№ 317469
Доброго времени суток! Подскажите пожалуйста, является ли в чем то неправильной фраза "...ну пойду и поеду"? Можно ли так говорить? Понимаю, что правильнее будет сказать "возьму и поеду", но имеет ли право на жизнь предыдущая фраза? В ходе разговора с коллегами на работе произнес эту фразу, и получил токсичную критику в свой адрес. Скажите, пожалуйста, кто прав?
ответ
Ваши коллеги не вполне правы. Глагол пойти в конструкции пойду и (сделаю что-либо) имеет значение "приступить к действию, обозначенному вторым глаголом". Такие конструкции широко распространены в разговорной речи. Например: Вот пойду и мультики смотреть буду! А идти никуда не могу — тетя Диана так за меня боится… [Леонид Каганов. Танкетка (2011)]; И грозил со слезою в голосе: — Вот пойду и застрелюсь [В. Г. Галактионова. Спящие от печали (2010)]; Однажды на репетиции Завадский... вскочил и с криком «Пойду и повешусь!» выбежал из зрительного зала [Алексей Щеглов. Фаина Раневская: вся жизнь (2003)]. Очевидно, Ваши коллеги решили, что в произнесенной Вами фразе соседствуют два глагола движения (пойти и поехать), отчего она и действительно выглядит неловкой. Однако подчеркнем, что грамматически такая конструкция вполне закономерна.
26 сентября 2024
№ 320910
Здравствуйте!
- И (,) может быть, это уладится.
Можно ли поставить запятую после присоединительного союза "и", стоящего в начале предложения, выбрав за основу рассуждения интонационное выделение вводного слова "может быть"? Или же лучше
не разделять запятой присоединительный союз и модальное слово согласно соответствующему правилу (модальный компонент обычно не отделяется запятой от предшествующего ему присоединительного союза, стоящего в начале предложения)?
ответ
Союз и не образует цельной единицы (текстовой скрепы) с вводным сочетанием может быть, а потому постановка запятой вполне оправданна: И, может быть, это уладится. С союзом а, например, было бы иначе: А может быть, это уладится.
12 января 2025
№ 321117
Здравствуйте. "Ей нравил... как Саша, так и Паша". 1.Нравился или нравились? 2.Может ли в этой конструкции быть несколько "как" и/или несколько "так"? Например: Она игнорировала как Сашу, как Пашу, так и Васю. Или впихнуть больше двух объектов здесь можно лишь таким образом: Она игнорировала как Сашу с Пашей, так и Васю с Колей.
ответ
Если однородные подлежащие соединены союзом как... так и..., сказуемое ставится в форме множественного числа: Ей нравились как Саша, так и Паша. Союз как... так и... состоит всегда из двух частей, иное количество частей в нем невозможно.
20 января 2025
№ 321440
Уважаемая Грамота!
Подскажите, можно ли использовать выражение "увековечение памяти лиц..." в отношении еще живых лиц, имеющих выдающиеся заслуги.. А если все же нельзя, то по какой причине. Лексические значения слов не очень помогли при принятии решения по этому вопросу. Изменить формулировку на какую-то другую в нашем случае нельзя, ищем однозначный ответ (да/нет и почему). Спасибо.
ответ
Ваш вопрос по своей сути социологический, культурно-исторический, этический, но не лингвистический.
28 января 2025
№ 321244
Подскажите, пожалуйста, как согласовать такое предложение: «В основную группу включили 432 человека, работавших на предприятии». «Человека» или «человек»? Вроде можно оставить «человека», но всё усложняет причастие. И как числительное в этом случае будет произноситься: «четырёхсот тридцать двух человек» или «четыреста тридцать два человека»? Спасибо!
ответ
Верно: в группу включили 432 (четыреста тридцать два) человека, работавших на предприятии. Падежная форма причастия определяется нормами согласования с существительным мужского рода человек. В этом предложении составное (большое) количественное числительное употреблено в форме винительного падежа, совпадающей с формой именительного падежа. Существительное человек занимает зависимую от числительного позицию: идут четыреста тридцать два веселых человека, вижу четыреста тридцать два веселых человека. Для сравнения (и наблюдения за формой прилагательного или причастия) обратимся к сочетанию с «малым» числительным: вижу двух веселых человек.
23 января 2025
№ 317931
Уважаемая Справочная, общеизвестно, что прилагательное "непростой" по правилам пишется слитно и имеет значения "сложный", "трудный" и т.п. Если же оно входит в словосочетание, являющееся заголовком произведения, в котором речь идет о великом празднике, допустимо ли раздельное написание: "Не простой день"? Можно ли при раздельном написании сослаться на подразумевающееся противопоставление: не простой день, а праздничный? Спасибо.
ответ
Да, при логическом выделении отрицания последующего признака не пишется раздельно. Написание не простой день возможно, если нужно подчеркнуть отрицание.
14 октября 2024
№ 319442
Здравствуйте. Почему в стихотворении Сергея Михалкова "Овощи" пишется раздельно "не плох"? Ведь можно заменить синонимом хорош, здесь нет отрицания, а скорее утверждение. Это не прилагательное, которое только в краткой форме. Не могу понять.
Накрытые крышкою, в душном горшке
Кипели, кипели в крутом кипятке:
Картошка,
Капуста,
Морковка,
Горох,
Петрушка и свекла.
Ох!..
И суп овощной оказался не плох!
ответ
Частица не с прилагательными может писаться как слитно, так и раздельно. Слитное написание подчеркивает утверждение называемого признака (неплох = хорош), а раздельное, напротив, подчеркивает отрицание (не плох = отнюдь не плох).
27 ноября 2024
№ 321823
Здравствуйте, уважаемые эксперты! Помогите, пожалуйста, разобраться с согласованием подлежащего "вы" и именной части составного сказуемого. Например, к читателю книги (вероятнее всего, женщине) автор обращается на вы: "Вы почувствуете себя уставшими (или уставшей?)", "Вы останетесь одни (или одна?)", "Вы будете счастливы (или счастлива?)" и т. д. Может быть, где-то можно об этом почитать? Буду признательна за помощь.
ответ
Корректно согласование по смыслу, то есть в единственном числе и соответствующем роде: Вы почувствуете себя уставшей; Вы останетесь одна (лучше: в одиночестве).
13 февраля 2025
№ 318779
Подскажите, пожалуйста, какой вариант употребления соответствует литературным нормам (речь идёт о двух возлюбленных): • Мы с ней были друг другу близки; • Мы с ней были друг к другу близки; • Мы с ней были друг с другом близки. Очевиден вариант: • Мы с ней были близки; но можно ли использовать один из трёх вышеперечисленных? Спасибо!
ответ
Сочетание близки друг другу — наиболее вероятное в этом случае. Обратимся к цитатам: «И когда он рассказывал мне о своей жизни, мне казалось, что мы уже давно знакомы и близки друг другу» [Н. С. Покровская. Дневник русской женщины (1932)]; «Юра даже не успел толком понять, так ли уж они близки друг другу» [Анна Берсенева. Возраст третьей любви (2005)]; «Они со школы еще — вроде близки друг другу, но каждый слишком был сам по себе» [И. Н. Вирабов. Андрей Вознесенский (2015)]. Другие примеры можно найти в Национальном корпусе русского языка.
9 ноября 2024
№ 322515
Здравствуйте! Кейс из speech to text. Основной текст на русском, но встречаются технические термины.
Если склоняются английские слова, с точки зрения грамматики этому случаю есть определение?
Примеры:
Эсэсдишниик - SSD-шник/SSDшник/эсэсдишник/ссдишник
Архикадом - Archicad-ом/Archicadом/архикадом
Можно не писать окончания этим словам(оставить первозданную форму, даже если окончание было произнесено SSD), поменяется ли смысловая нагрузка?
ответ
Русские окончания и суффиксы отделяются от предшествующей части слова, передаваемой латинскими буквами, при помощи апострофа: SSD'шник, Archicad'ом; возможна также запись слова полностью русскими буквами: эсэсдишник, «Архикадом» (названия компьютерных программ, переданные русскими буквами, принято заключать в кавычки). Заметим, что подобные способы записи слов и названий характерны для художественных текстов и в целом для текстов с установкой на неофициальность. В технических описаниях и инструкциях соответствующие понятия передаются по-другому, например: с помощью программы Archicad (вместо Archicad'ом, «Архикадом»); SSD-накопитель, твердотельный накопитель (вместо SSD'шник, эсэсдишник).
19 марта 2025