№ 317348
Приветствую! Посоветуйте, пожалуйста, как правильно перевести название аниме Hunter x Hunter? "Охотник против охотника" / "Охотник на охотника" или ещё как? При этом есть ли смысл вообще переводить слово hunter ("хантер"), если это по сути своего рода название профессии?
ответ
Предложенные вами варианты корректны и соответствуют нормам русского языка. Однако перевод названий — это не столько перевод, сколько транскреация, то есть воссоздание текста на новом языке для новой аудитории. Вспомним удачный перевод названия фильма Die Hard как «Крепкий орешек».
Представляется, что переводчик сам может сделать выбор: либо использовать предложенные варианты, либо не переводить вовсе. При этом переводить Охотник х Охотник не вполне корректно, так как для русского языка такая конструкция не характерна.
Насколько нам известно, в среде поклонников этого аниме его называют по-английски, не используя перевод, то есть это будет привычным и понятным названием.
24 сентября 2024
№ 221280
Здравствуйте уважаемые специалисты в области русского языка! Хотелось бы выразить огромную благодарность за Ваши ответы и пожелать дальнейших успехов!
Насколько мне известно, существует два способа оформления списков: в первом каждый новый пункт начинается с маленькой буквы и заканчивается точкой с запятой (пример 1), второй же вариант подразумевает начало каждого пункта с большой буквы и окончание его точкой (пример 2).
Пример 1:
1. первый пункт;
2. второй пункт;
3. третий пункт.
Пример 2:
1. Первый пункт.
2. Второй пункт.
3. Третий пункт.
В связи с этим возникли следующие вопросы:
- Правильно ли я определил правильность написания первых двух вариантов списков?
- Есть ли другие формы оформления списков или какие-нибудь дополнительный нюансы?
- Существенен ли разделить в списке (1., 2., 3.; а), б), в) и т.д.)?
ответ
О правильных вариантах см. ответ №
200437.
17 мая 2007
№ 306901
Здравствуйте! Подскажите, ссылка на главу в скобках должна писаться с прописной или со строчной? Пример: «Веб-службы и XML (глава 13)» или «Веб-службы и XML (Глава 13)» Заранее спасибо!
ответ
В этом случае нет оснований писать слово глава с большой буквы.
24 ноября 2020
№ 309269
Здравствуйте! Подскажите, при таком виде прямой речи "П", – а. нужно ли ставить запятую, если в конце использовано сокращение слова. Пример: «...на предприятии 14,6 тыс. руб.», - рассказал...
ответ
Да, запятая после закрывающей кавычки нужна, даже если прямая речь заканчивается сокращением с точкой.
23 февраля 2022
№ 302900
Здравствуйте! Подскажите, выделять или не выделять запятыми выражение "сверкая пятками"? Считается ли оно фразеологизмом, если находится в данной форме? Или всё же нет? Пример. Он бежал_ сверкая пятками.
ответ
Это фразеологизм, запятая не требуется.
16 октября 2019
№ 314377
Добрый день!
В детстве слышала, что нельзя говорить «складировать вещи». Якобы это безграмотно и нелитературно. Сейчас не могу найти такое правило.
Пример: «не складируй вещи на моем столе».
ответ
Глагол складировать имеет значение «помещать (поместить) что-л. в специальное помещение для хранения товара, материалов, сырья, оборудования и т. п.». В предложении Не складируй вещи на моем столе он употреблен не в своем словарном значении, а в значении глагола складывать.
24 июня 2024
№ 288884
Здравствуйте! В ответе 279740 "полставки" названо склоняемым исключением. И приведен пример "работать на полставке". Но как быть с другими падежами? Например, "устроиться на полставку" или "устроиться на полставки" ?
ответ
В других падежах используется форма полставки: устроиться на полставки, отказаться от полставки.
8 июня 2016
№ 275691
Как правильно пишется слово "постуход"? Речь идет о косметическом средстве, так сказать, последующем уходе. Пример: "Помимо защиты от солнца нужно позаботиться и о постуходе"
ответ
Верно слитное написание: постуход.
28 мая 2014
№ 276178
Здравствуйте портал Грамота.ру, Обращаюсь к Вам за советом. Подскажите, пожалуйста, как правильно согласуется существительное запрет. Пример, запрет на что-либо, запрет о чём-либо. Спасибо за помощь С уважением,
ответ
Грамматически верны сочетания запрет чего-либо и запрет на что-либо, например: запрет ядерных испытаний и запрет на ядерные испытания.
7 июля 2014
№ 247881
Можно ли считать омофонами слова близкие по звучанию из РАЗНЫХ языков. пример: rot (англ.) рот (рус.) Если нет - какой термин более подходит. с уважением А.С. Павлов
ответ
Такие слова обычно называют ложными друзьями переводчика.
28 октября 2008