№ 254265
Добрый день! Правильно ли: Он слушает "Алису" и "ДДТ". Или названия групп нужно употребить без кавычек? Спасибо!
ответ
Такой способ оформления (с кавычками) корректен.
13 июля 2009
№ 262071
В каких случаях иностранные названия (марки автомобилей, названия журналов, групп, альбомов, марки одежды) пишутся в кавычках, а в каких - нет?
ответ
Об этом подробно в «Письмовнике»:
27 мая 2010
№ 222574
Я рекомендую наносить на лицо увлажняющие средства вместо тонального крема — такие, как/, такие как...
Можно ли оформлять как в первом варианте?
ответ
Верно без запятой: ... средства вместо тонального крема -- такие как...
4 июня 2007
№ 220481
Какая пунктуационная ошибка допущена в предложении?
"Соловьи продолжают петь, словно подзадоривая друг друга: где-то начинает один, и почти немедленно отвечает другой".
ответ
Последняя запятая лишняя, так как части сложносочиненного предложения объединены общим элементом - третьим предложением.
2 мая 2007
№ 219653
Подскажите, пожалуйста, в какое число лучше поставить сказуемое в предложении "Авторы хитов таких-то и таких-то группа "Город 312" дали концерт..."
Спасибо.
ответ
Корректно: Авторы хитов таких-то и таких-то - группа "Город 312" - дали концерт...
19 апреля 2007
№ 220732
Некоторое время тому назад (,) академию поситила большая группа дипломатов из Африки. Извините за глупый вопрос, но должна ли там стоять зпт?
ответ
Указанная запятая не требуется.
8 мая 2007
№ 266051
Добрый день! Верна ли пунктуация в предложении: "В семь лет дети идут в школу, и у мам возникает вопрос: как заплести девочку, чтобы волосы не растрепались?" Конкретнее интересует поставка двоеточия. В таких случаях я обычно руководствуюсь правилом - если вторая часть сложносочиненного предложения представляет собой вопрос, то между его (СПП) частями следует ставить двоеточие. Верен ли такой подход? В "Справке" я такого правила не нашла. Заранее спасибо!
ответ
Двоеточие в бессоюзном сложном предложении, распадающемся на две части, ставится, если вторая часть представляет собой прямой вопрос, как в Вашем случае.
7 августа 2012
№ 264301
Здравствуйте! Хотел бы у вас поинтересоваться о правописании сочетаний прил.+сущ.+ еще одно определяющее существительное. Например: "Тутовый шелкопряд-самка" (дефис и слитное написание с предыдущем существительным) или "тутовый шелкопряд -- самка" (тире и пробелы между словами). Конечно, по-русски будет правильнее сказать "самка тутового шелкопряда", но меня интересует сам принцип написания подобных словосочетаний. Или же: "Колорадский жук-вредитель" либо "колорадский жук -- вредитель". Спасибо!
ответ
Правильно: тутовый шелкопряд – самка, колорадский жук – вредитель. Если приложение присоединяется не к слову, а к словосочетанию, ставится тире (с пробелами, разумеется).
22 октября 2010
№ 285024
Бывает иногда: слишком много думаешь над простейшим вопросом, и явное становится плохо различимым. Уже просмотрела на вашем сайте все справочники по пунктуации, но ответа на свой вопрос не нашла. Трудность: как правильно: Иван - фермер или Иван фермер. А если добавить По профессии (Иван фермер)? Иван - имя собственное. Распростаняется ли на него правило использования тире между подлежащим и сказуемым, выраженным сущ. в Им.п.? Премного благодарна, Лилия
ответ
Пунктуация зависит от строя предложения и смысловых связей между словами. Если Иван – подлежащее, а фермер – сказуемое (об Иване сообщается, что он фермер), между этими словами ставится тире: Иван – фермер. Если слово фермер выступает как приложение, оно выделяется запятыми: С Иваном, фермером, наш корреспондент поговорил о жизни в деревне. Что касается дефиса: после собственного имени лица дефис ставится только в случае слияния определяемого существительного и приложения в одно сложное интонационно-смысловое целое. Дефис возможен в таком, например, контексте: Его все знали как Ивана-фермера.
3 ноября 2015
№ 240803
Здравствуйте! У меня вопрос по правильному управлению и словоупотреблению сущ. "комиссар". При употреблении этого слова в значении "уполномоченный, доверенное лицо" какое управление будет правильным: "комиссар внешних связей" или "комиссар по внешним связям"? На мой взгляд, второй вариант более правильный, но первый напоминает словосочетания типа "министр иностранных дел". Так какой же из вариантов имеет больше прав на существование? Заранее благодарю за ответ.
ответ
Как правило, употребляется вариант с предлогом.
19 мая 2008