Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 10 000 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 249205
Здравствуйте, уважаемая Грамота! Пожалуйста, ответьте на мой вопрос! Нужна ли запятая в следующем предложении? "В связи с ежедневными разъездами по городу(,) прошу выдать головой проездной билет для проезда в метрополитене". И еще: "Согласно Договору о предоставлении юридических услу(,) Клиент обязуется...". И где можно прочитать правило на эту тему? Заранее благодарю!
ответ

Подобные обстоятельственные обороты обособляются на письме факультативно, в зависимости от их интонационной обособленности.

28 ноября 2008
№ 253599
Добрый день! Сегодня вышел спор на работе (издательство) о правописании слова "мэтр" в значении "наставник". Грамота содержит указанное написание, а словарь Ожегова - "метр". Написали в итоге "мэтр". Вопрос. Есть ли справочник, который содержит современные изменения нормы за последние лет 10? И где его можно приобрести.
ответ

Современной орфографической норме соответствует написание мэтр со значением "учитель, наставник". Правописание словарных слов следует проверять по современному орфографическому словарю, например по "Русскому орфографическому словарю РАН", электронная версия которого размещена на нашем портале.

18 июня 2009
№ 253332
здравствуйте видимо, мои вопросы прошли мимо вас 1) можно ли сказать "сколькикомнатная" (о квартире)? 2) как правильно пишутся слова "накачанный" (мускулистый) и "скачанный" (из интернета)? 3) правильно ли употреблять словосочетания "мы с тобой" (ты и я) "мы с ним" (я и он), и почему?
ответ

1. Это просторечное слово, так говорить не следует.

2. Правильно: накачанные мускулы, скачанный из Интернета файл.

3. Такие обороты употребительны в непринужденном разговоре.

25 мая 2009
№ 314969
Добрый день! Благодарю за ответ на вопрос (http://gramota.ru/spravka/vopros/314820). Потребовалось уточнение: если меняем части местами, т.е. не «ИП-самозанятый», а «самозанятый ИП», по-прежнему ставим дефис или пишем уже без него? Суть остается та же: говорим о человеке, который имеет статус ИП и применяет налог на профессиональную деятельность, т.е. является самозанятым?
ответ

В таком случае дефис не ставится, так как при перестановке слово самозанятый становится определением: самозанятый ИП

7 июля 2024
№ 312925
Добрый день. Прошу разъяснить вопрос, касающийся пунктуации. В контексте межведомственного соглашения нужна ли запятая после словосочетания " ... с одной стороны..." в следующем примере: Федеральная служба в лице ВрИО руководителя, действующего на основании Положения, утвержденного постановлением Правительства Российской Федерации , распоряжения Правительства Российской Федерации «О временном исполнении обязанностей руководителя Федеральной таможенной службы», с одной стороны, и Федеральное агентство ....
ответ

Сочетания с одной стороны и с другой стороны в подобных случаях не являются вводными, поскольку не указывают на сопоставление разных мнений, фактов и т. п. См. также наш «Справочник по пунктуации».

8 февраля 2024
№ 310660
Добрый день! Я обратился на кладбище ,чтобы оформить могилу, где захоронен отец жены, но мне было отказано,т.к. ответственнавя за могилу мать жены, записана у них с отчеством Георгиевна, а в свидетельстве о смерти как Егоровна. Можно мне получить от вас справку, что Егор и Георгий - это варианты одного и тоже имени.
ответ

Такие справки выдает Институт русского языка им. В. В. Виноградова РАН: https://ruslang.ru/spravki 

7 июля 2023
№ 313943
Здравствуйте. О парцелляции в справочниках говорится довольно скупо, и каждая новая ситуация вызывает очередной вопрос. В этот раз такой: а отрыв одного лишь союза и оформление его отдельным предложением (иногда с добавлением воскл. знака для пущей выразительности) тоже допустимы? В сетевом общении такое очень распространено: "На первый взгляд он, конечно, неправ. Но! Если присмотреться пристальней..."
ответ

Как свидетельствуют корпусные данные, такое «парцеллированное но» распространено не только в сетевом общении, но и в художественных и публицистических текстах, где — совершенно очевидно — этот стилистический приём вполне нормален. Он придает тексту выразительность, а также помогает сделать акцент на определенной части высказывания. 

5 июня 2024
№ 285293
Есть Словарь русского языка С.И.Ожегова под ред. Н.Ю.Шведовой и есть этот же Словарь под ред. Л.И.Скворцова. Словарная база этих словарей разная. Отличаются и словарные статьи. Какая из этих редакций Словаря считается более авторитетной? Вопрос не праздный: речь идет о том, на какой из этих словарей лучше ссылаться в работе.
ответ

Чтобы максимально полно и корректно ответить на Ваш вопрос, надо обратиться к истории словаря. Первое издание однотомного «Словаря русского языка», прославившего имя Сергея Ивановича Ожегова, вышло в свет в 1949 году (под редакцией академика С. П. Обнорского). С. И. Ожегов до конца жизни работал над словарем, совершенствуя его структуру и состав. 2-е и 4-е издания словаря (1952 и 1960) были исправленными и дополненными, они существенно отличались от первого издания (3-е, 5-е, 6-е, 7-е и 8-е издания были стереотипными). Ожегов стремился к тому, чтобы словарь был актуальным, живым, отражал изменения, которые происходят в русском языке.

Весной 1964 года С. И. Ожегов направил письмо в издательство «Советская энциклопедия», в котором сообщил, что находит нецелесообразным дальнейшее издание словаря стереотипным способом: «Я считаю необходимым подготовить новое, переработанное издание. Предполагаю внести ряд усовершенствований в Словарь, включить новую лексику, вошедшую за последние годы в русский язык, расширить фразеологию, пересмотреть определения слов, получивших новые оттенки значения, усилить нормативную сторону Словаря». К сожалению, подготовить к печати новое издание ученый не успел: он ушел из жизни в конце 1964 года. После смерти С. И. Ожегова работа над его знаменитым словарем была продолжена – в том направлении, которое было определено Сергеем Ивановичем. Эту работу возглавила Наталья Юльевна Шведова (1916–2009), которая в 1952 году осуществляла лексикологическую редакцию второго издания словаря. В 1972 году было опубликовано 9-е издание словаря, переработанное, дополненное и отредактированное Н. Ю. Шведовой.

Работу по совершенствованию словаря С. И. Ожегова Наталья Юльевна Шведова продолжила и после выхода в свет 9-го издания. От издания к изданию она вносила в этот однотомный словарь всё новые и новые массивы слов, значений, фразеологизмов, грамматических сведений, отражающих живые процессы в русском языке. Благодаря этому словарь С. И. Ожегова оставался живым и актуальным. В 1990 году (в год 90-летия со дня рождения Сергея Ивановича) Академия наук СССР присудила «Словарю русского языка» С. И. Ожегова премию им. А. С. Пушкина. С 1992 года словарь выходил под двумя фамилиями: С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой. Конечно, этот словарь уже сильно отличался от последнего прижизненного издания: ведь прошло несколько десятилетий, русский язык изменился, словарь отражал эти изменения. Но в то же время словарь основывался на научных идеях и принципах, заложенных С. И. Ожеговым, поэтому на его обложке и были две фамилии, это было решение Российской академии наук.

К сожалению, после этого возник конфликт из-за авторских прав, который перерос в долгое судебное разбирательство. По инициативе наследников С. И. Ожегова было выпущено «альтернативное» издание словаря Ожегова, которое вышло под редакцией Льва Ивановича Скворцова. Это издание в большей степени соответствует последнему прижизненному изданию словаря Ожегова, в него внесены лишь минимальные правки.

Таким образом, если Вам нужен словарь, отражающий современное состояние русского языка, то рекомендуем обращаться к «Толковому словарю русского языка» С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой (мы пользуемся этим изданием, отвечая на ваши вопросы). Издание, вышедшее под редакцией Л. И. Скворцова, позволяет примерно представить, как выглядел словарь при жизни С. И. Ожегова.

19 ноября 2015
№ 258770
Добрый день! Тут недавно прочитали на Вашем сайте о именах Соня, София и Софья. Почему Вы указываете что это одно и то же имя? Имя София и Софья действительно раньше было одним и тем же, точнее одно произошло от другого. Имя СОНЯ самостоятельное и ни какого отношения к двум другим не имеет. Это Старославянское имя.
ответ

При ответах мы ориентируемся на рекомендации современных словарей. В словарях русских личных имен имя Соня зафиксировано как производное от Софья (София).

9 марта 2010
№ 283941
Здравствуйте, На другом сайте о русском языке в качестве примера для разбора сложносочинённого предложения приводится следующее: А здесь, в комнате, было тепло, и глаза у Аннушки были весёлые, и эта смиренная затворница и эта комната вдруг необыкновенно ему понравились (Тынянов). Между повторяющимися союзами "и... и..." в последней простой части должна стоять запятая или нет? Спасибо.
ответ

Пунктуация зависит от того, есть ли в последней части повторяющийся союз и... и или мы имеем дело с двумя союзами и (первый соединяет части сложного предложения, второй – однородные члены затворница и комната).

Точно ответить на этот вопрос поможет проверка текста по печатному изданию, но мы предполагаем, что, скорее всего, речь идет о двух разных союзах, так что запятая перед и эта комната не требуется.

6 сентября 2015
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше