№ 278296
Здравствуйте! По работе часто приходится делать рассылку писем по НЕСКОЛЬКИМ учебным заведениям. Проблема в следующем: как правильно писать в этих случаях: "заместителям директора" или "заместителям директоров"? (и подобные сочетания - "заместителям заведующих" или "заместителям заведующей") Прошу прокомментировать варианты, если таковые имеются. Спасибо!
ответ
Лучше написать заместителям директоров (иначе можно подумать, что это обращение к нескольким заместителям одного директора).
29 сентября 2014
№ 250017
Доброе время суток, уважаемая ГРАМОТА.РУ ) это мое первое сообщение (хотя читау Вас уже не первый год), поэтому позвольте сказать Вам спасибо, что Вы есть! скажите, пожалуйста, правильно ли я поставил запятые в предложении: не говори, что мне делать, и я не скажу тебе, что я с тобой сделаю. спасибо
ответ
Да, запятые поставлены правильно.
23 декабря 2008
№ 262596
Существуют ли какие-нибудь рекомендации при цитировании художественных персонажей (не обязательно в академических работах) и где про это можно почитать? (у Розенталя не нашел). Например при цитировании известных персонажей достаточно ли указать, только имя при использовании цитаты в качестве эпиграфа: «Быть или не быть?» Гамлет. Что делать с репликами менее известных персонажей?
ответ
В публицистике такой способ цитирования возможен.
27 июня 2010
№ 214798
Всю жизнь Виктор Игнатьевич привык работать физически, думать головой и ценить здравый смысл в словах и поступках. Особенно у людей начальствующих, власть предержащих... Помогите, пожалуйста, разобраться с выражением власть предержащих, как правильно просклонять их в этом предложении, учитывая, что правильное выражение в И. падеже власти предержащие. Спасибо за своевременный ответ.
ответ
Правильно: ...у власти предержащей, у властей предержащих. Подробно читайте http://www.gramota.ru/mag_arch.html?id=365 [в статье Ю. Л. Воротникова].
2 февраля 2007
№ 217598
Здравствуйте.
Корректна ли пунктуация в следующем предложении?
Что делать, когда по правилам требуется запятая после пояснительной конструкции (или шармут), а далее следует другое название, которое должно быть оформлено тире. Исчезает запятая или нет? Поясните, пожалуйста.
Нильский кларий, или шармут — C. anguillaris (Linnaeus, 1762) — достигает в длину 75 см.
С уважением, Оксана.
ответ
Корректно: Нильский кларий, или шармут -- C. anguillaris (Linnaeus, 1762), достигает в длину 75 см.
19 марта 2007
№ 318436
«Инструкция была написана не иначе как на сатанинском, — переводчик наотрез отказался воспринимать хоть одну каракулю оттуда, — поэтому пришлось убить добрую половину часа на то, чтобы разобраться в сборке самому»
Требуются запятые до и внутри приложения? Если исключить приложение, то она нужна перед словом "поэтому", верно? Но что делать, если препятствует приложение?
ответ
Предложение переводчик наотрез отказался воспринимать хоть одну каракулю оттуда представляет собой вставку (вставное предложение). Поскольку в части, предшествующей вставке, нет оборотов, которые необходимо закрыть (обособленных определений, придаточных и т. д.), ставить запятую перед первым тире не требуется, достаточно лишь запятой перед вторым тире: Инструкция была написана не иначе как на сатанинском — переводчик наотрез отказался воспринимать хоть одну каракулю оттуда, — поэтому пришлось убить добрую половину часа на то, чтобы разобраться в сборке самому.
30 октября 2024
№ 327895
Уважаемая Грамота! Можно ли переносить слова, например, государственно-политический (то есть которые пишутся через дефис) таким образом, например: государ-ственно-политический (если не переносить, в тексте получаются "дырки", слишком велики пробелы... ) - или же только там, где дефис, существуют ли какие-то правила переноса, которые запрещают это делать? Очень срочно нужен ответ. Спасибо Вам.
ответ
Правила не запрещают предложенный Вами перенос слова.
15 ноября 2025
№ 330620
У кондитеров много названий десертов, которые пришли к нам из других языков, например, бенто-торт, мадлен, моти. Что делать с ними? Необходимо ли заменять их на аналоги в русском языке, как-то переназывать или можно оставить? Потребитель привык к этим названиям, было бы странно теперь видеть в ассортименте "мини-торт" или "рисовое пирожное"
ответ
Можно и нужно использовать привычные заимствованные названия, переназывать бенто-торт, моти, эклер, наполеон, безе, брауни и прочее нет никакой необходимости.
5 марта 2026
№ 269457
Здравствуйте! Как правильно, «равнять грядки» или «ровнять грядки»? Спасибо.
ответ
Равнять – делать равным, одинаковым; располагать в один ряд по прямой линии. Ровнять – делать ровным, гладким. Выберите нужное слово в зависимости от смысла.
27 мая 2013
№ 235275
Добрый день!
Как правильно писать и говорить - тариф 9,90 рублей или 9,90 рубля.
Заранее спасибо.
Ирина
ответ
Если нет возможности сказать и написать девять рублей девяносто копеек, то правильно: 9,90 рубля (читаем: девять целых и девяносто сотых рубля).
17 января 2008