У кондитеров много названий десертов, которые пришли к нам из других языков, например, бенто-торт, мадлен, моти. Что делать с ними? Необходимо ли заменять их на аналоги в русском языке, как-то переназывать или можно оставить? Потребитель привык к этим названиям, было бы странно теперь видеть в ассортименте "мини-торт" или "рисовое пирожное"
Можно и нужно использовать привычные заимствованные названия, переназывать бенто-торт, моти, эклер, наполеон, безе, брауни и прочее нет никакой необходимости.
Последние ответы справочной службы
Нужна ли запятая в предложении: "В случае положительного влияния на надежность локомотивов проводить технические аудиты на регулярной периодической основе."
Запятая в предложении не требуется.
Страница ответаЗдравствуйте.
Подскажите, пожалуйста, какой вариант правильный: "водопроводы непитьевого/не питьевого назначения"? Спасибо.
В составе термина прилагательное используется для утверждения признака, а потому верно его слитное написание с не: водопроводы непитьевого назначения.
Страница ответаЗдравствуйте! Вопрос: можно ли оформлять мысли героя в произведении через длинное тире, как прямую речь? Например:
— Ключ у нее в кармане... — вспоминаю я, и именно о нем предупреждал меня Марк.
Или верным будет заключить мысли в кавычки? Спасибо!
Внутреннюю речь, невысказанные мысли принято заключать в кавычки.
Страница ответа