Ответ на вопрос "в чем?" - в приемке.
Оба варианта нормативны. Это означает, что в любом случае не будет ошибки.
Согласно «Морфемно-орфографическому словарю русского языка» А. Н. Тихонова, слова поле и поляна однокоренными не являются, хотя этимологически эти слова, безусловно, родственные. Так что, если строго следовать букве закона (в данном случае орфографического закона — «Правил русской орфографии и пунктуации», в которых сказано именно про однокоренные слова), учительница права: поле не может служить проверочным словом к слову поляна. Мы не беремся оценивать корректность действий учительницы, но, на наш взгляд, целесообразен более мягкий подход к рассматриваемому вопросу, поскольку русский язык — это все же не сухой набор правил правописания (к сожалению, после школы у многих складывается именно такое впечатление). Вовсе не плохо, если понимание этимологии слова способствует запоминанию его правильного написания.
Фраза некорректна. Экспертиза – это рассмотрение какого-либо вопроса экспертами для вынесения заключения (медицинская экспертиза, судебная экспертиза, отправить на экспертизу). Вероятно, в приведенном Вами примере экспертиза – это калька с английского: английское expertise имеет значения 'опыт, знание дела; квалификация; компетентность; умение, мастерство'. Но по-русски так сказать нельзя, в русском языке у слова экспертиза таких значений нет.
Имеется в виду сегмент? Выбор предлога зависит от контекста и значения слова.
В профессиональной речи слово произносится с ударением на первом слоге: со́довщик.
Согласно «Морфемно-орфографическому словарю» А. Н. Тихонова в слове направление выделяется корень направл-.
Этот вопрос разбирали М. Королева и О. Северская в передаче «Говорим по-русски».
К сожалению, по техническим причинам в этом браузере наши диктанты не работают.