Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено 9 863 ответа
№ 226347
Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, существует ли какое-либо наименование для определенного представителя челяди? Корректно ли слово челядинец(нцы)? Спасибо.
ответ
Да, слово челядинец есть.
31 июля 2007
№ 226402
Здравствуйте, уважаемые лингвисты! У меня случился спор с верстальщиком вот по какому поводу. Текст разбит на главки с подзаголовками. Верстальщик утверждает, что в первом после подзаголовка абзаце не обязательно ставить красную строку. А после слов приветствия, например, "Уважаемые коллеги!" первый абзац обязательно должен быть без красной строки, хотя в следующих абзацах красные строки есть. Я о таком правиле слышу впервые. Понимаю, что спор не имеет отношения к лингвистике, но, может быть, отшлете к авторитетному источнику. Потому что мне сослаться не на что, а верстальщик править отказывается, говорит: "Это такой дизайн". Спасибо за консультацию.
ответ
Рекомендуем «Справочник издателя и автора» А. Э. Мильчина и Л. К. Чельцовой и издательские словари в «Яндекс.Словарях».
30 июля 2007
№ 226324
Добрый день! Сплошное засилье иностранных слов. Есть небезызвестное airbag. Возникла необходимость транслитерировать его в рекламном модуле в виде: эйрбэг. Соответственно, в рекламе слово обыграно так: Перетяжка эйрбэгов. Это правильно? Заранее благодарен, с уважением.
ответ
В словарях не зафиксировано, предложенный Вами вариант допустим.
30 июля 2007
№ 226311
Ирочке, для чтения в пути, и, может быть, на отдыхе Есть здесь лишние запятые?
ответ
Верно: Ирочке для чтения в пути и, может быть, на отдыхе.
30 июля 2007
№ 226238
SOS, дорогие сотрудники Грамоты! Материал нужно срочно в печать, а есть сомнения по поводу пунктуации в предложении: "И с этой торговой маркой мы также связываем самые теплые чувства, стараясь донести до покупателей главное – наши традиции ни в коей мере не должны забываться и ими совсем не стоит пренебрегать, даже перенимая что-то из западной культуры". Правильно ли расставлены знаки? Огромное спасибо за Вашу помощь!
ответ
Вместо тире следует поставить двоеточие. В остальном пунктуация верна.
30 июля 2007
№ 226268
Добрый день. Нужно ли согласовывать названия сел, деревень с родовыми наименованиями, если есть расхождение в роде? Например, село (ср. р.) Усть-Лыжа (ж. р.), Щельябож (м. р.); деревня (ж. р.) Кушшор (м. р.), поселок (м. р.) Парма (ж. р.). Согласно Розенталю, при расхождении в роде и числе наблюдаются отступления от общего правила и имена собственные не меняют падеж на косвенный. Но в справочнике название деревни на –о (Берестечко) и с ним все более-менее ясно. А в моем случае? Редактор настаивает на согласовании. Буду очень признательна за исчерпывающий ответ.
ответ
Названия сел, деревень, не совпадающие в категории рода, обычно не изменяются. Это правило действует и в приведенных примерах.
30 июля 2007
№ 226283
Есть латинское слово "диспепсия". И есть производные от этого слова. В литературе употребляются диспепСические и ДиспепТические. Не могу понять, почему меняется буква, если в корне слова присутствует С. Как же все-таки правильно, с точки зрения русского языка?
ответ
Оба варианта верны.
29 июля 2007
№ 226223
Здравствуйте! Я живу в Астраханской области, у нас есть г. Харабали. Как правильно прозносить : из города Харабалей или их города Харабали? Спасибо
ответ
Предпочтительно не склонять название: из города Харабали.
27 июля 2007
№ 226184
Повторю вопрос, поскольку ответа, к сожалению, нет. Может ли вводное слово "итак" начинать текст (Итак, представим ситуацию.)? Или же оно должно употребляться только при выводе или обобщающей части текста? И еще вопрос. В юридической литературе часто встречается "в обоснование", то есть для обоснования точки зрения, решения и пр. Каким правилом можно объяснить винительный падеж и это "Е" в окончании?
ответ
Если это текст не художественный, начинать его с итак не следует. В обоснование -- устойчивый оборот канцелярского языка, построенный так же, как, например, в заключение. Винительный падеж используется именно при значении 'в качестве обоснования, для обоснования'.
27 июля 2007
№ 226182
Подскажите, пожалуйста, верно ли написана частица "не": неисполнение заявки случай не выполнения заявки случай не сообщения о сделках случай не доведения информации случай не оказания услуг не выявленная при проверке ошибка невыявленная ошибка (?) Где можно освежить знания по правилам написания этой частицы?
ответ

Верно: случай невыполнения заявки, случай несообщения о сделках, случай недоведения информации, случай неоказания услуг, не выявленная при проверке ошибка, невыявленная ошибка (если есть противопоставление, верно: не выявленная ошибка). См. «Правила».

27 июля 2007

Больше точных совпадений не найдено, показать близкие результаты?

Показать
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше