Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 214881
Допустим ли "неологизм"?
Необходимое пояснение: я представляю опредленный круг людей, занимающихся танцевальным спортом, а именно, тех, кто выступает на турнирах в категории "старше 35 лет". Вот о НАЗВАНИИ для этой категории и пойдет речь. Вопрос этот возник на одном интернет-форуме, посвященном танцам, и я сразу процитирую здесь мой ответ, из которого вы поймете суть вопроса:
1. Русский язык согласно Лопатину имеет только слово "сеньор" в значениях "феодал" и "обращение в Испании" (от себя добавлю: и в Италии тоже, более того, в дальнейшем буду ориентироваться именно на итальянский, как мне знакомый язык) -- см. www.gramota.ru
2. Английское наименование возрастной группы -- "Seniors", причем с ударением на первом слоге.
3. Итальянское "signor" и "signora" (вот тут произношение точно совпадает с русским правописанием, то есть именно "НЬ", подозреваю, что так же обстоит дело и с испанским) -- НЕ означают возрастную группу, а только обозначение или обращение к человеку. Более того, на соревнованиях в Италии для обозначения возрастной группы используется ее АНГЛИЙСКОЕ наименование.
Выводы мои отсюда весьма противоречивы: с точки зрения "чистой" орфографиии русского языка следует писать "сеНЬоры". Но, учитывая специфику применения термина (в НЕсловарном его значении) и для разделения смысла я считаю более правильным использования "нелитературной" формы, т.е. "сеНИоры". Собственно сам так и пишу. Хотя... брать мои слова за основу, может быть, и не стоит... не работаю я в ИРЯПе...
Так вот вопрос: как все-таки правильно, учитывая, что речь идет о наименовании специфической возрастной группы (кстати не только в танцевальном спорте, но и в некоторых других, хотя в танцевальном -- в наибольшей степени)
ответ
Так как словарной фиксации нет, а частотность употребления вариантов сеньор и сениор в соответствующем значении примерно одинаковая, выбор написания остаётся за Вами.
1 февраля 2007
№ 294468
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, как правильно пишется фраза: "каждый день - за гранью" или "каждый день за гранью"? Различаются ли эти варианты по смыслу? Заранее благодарю за ответ!
ответ
Тире нужно использовать при наличии интонационно-логической паузы.
9 сентября 2017
№ 276943
Как правильно: "за помощью обратились 21 человек" или "за помощью обратился 21 человек"?
ответ
Корректно: обратился 21 человек.
13 августа 2014
№ 277446
Как будет правильно: "Приносим свои извинения за ..." или "Приносим извинения за ..." Заранее спасибо.
ответ
Оба варианта верны.
4 сентября 2014
№ 267177
Здравствуйте! Какой частью речи является слово "за" в предложении "Что это за книга?"
ответ
Что за - частица.
29 октября 2012
№ 302592
Подскажите, пожалуйста, как написать слово "за рубеж" в данном предложении: Прямые рейсы по России и за рубеж.
ответ
В этом предложении следует писать раздельно: Прямые рейсы по России и за рубеж.
23 сентября 2019
№ 263173
Склоняется ли фамилия Куц в мужском роде? Как правильно, замужем за Юрием Куц или за Юрием Куцем?
ответ
Мужская фамилия Куц склоняется, женская – нет. Правильно: замужем за Юрием Куцем.
16 августа 2010
№ 295762
Здравствуйте! С наступающим! Как правильно употребить? Любить зиму за сказочные персонажи ИЛИ любить зиму за сказочных персонажей?
ответ
Спасибо за поздравление! И Вас с наступающими!
Лучше: любить зиму за сказочных персонажей.
30 декабря 2017
№ 296370
Как правильно: Руководить разработкой планов и осуществлять контроль... (за их выполнением, над выполнением, за выполнением, их выполнения)
ответ
Возможно: контроль за выполнением, контроль выполнения.
23 февраля 2018
№ 293839
Нужно ли обособить "день за днём" справа в предложении: "Постепенно, день за днём, ты будешь становиться мудрее."?
ответ
Корректно: Постепенно, день за днём ты будешь становиться мудрее.
15 июля 2017