№ 211635
Здравствуйте! Спасибо за ответ,но по какому правилу переносится слово завтрак и почему нельзя перенести завт-рак?
ответ
7 декабря 2006
№ 202633
Здравствуйте, слово "пьяцца", Гранде, например.
Склонять или нет, приписная или строчная, дефис или раздельно? Спасибо, Елена
ответ
Слово Пьяцца, употребляемое в названиях площадей итальянских городов, пишется с прописной буквы без кавычек: Пьяцца Гранде, Пьяцца Навона.
7 августа 2006
№ 207627
К вопросу № 207616. А две нельзя убрать? Это же два признака, с разных сторон характеризующие предмет?
ответ
Нельзя. Первая запятая ставится согласно следующему правилу: за одиночным определением следует причастный оборот.
17 октября 2006
№ 226235
Здравствуйте, как правильно поставить творительный падеж от существительного "арбитраж": "арбитражем" или "арбитражом"? Большое спасибо. Елена Соловьева
ответ
Верно: арбитражем.
27 июля 2007
№ 203139
Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста, по каким правилам склоняются формы: г. Чебоксары, г. Набережные Челны. Спасибо. Елена Николаевна
ответ
Топонимы, внешняя форма названия которых соответствует форме множественного числа, при употреблении с родовыми словами не склоняются: в г. Чебоксары, в г. Набережные Челны.
14 августа 2006
№ 322028
Нужна ли запятая после ПОТОМ в предложении:"Его нельзя отложить на потом или отмахнуться от него"?
ответ
Запятая не нужна: союз или связывает однородные инфинитивы, зависящие от предикатива нельзя.
20 февраля 2025
№ 325761
Добрый день! Искала правило, но не нашла. Как правильно оформить цитату, если она является частью придаточного, однако состоит из нескольких предложений? Мне кажется, что это некорректно, но как тогда перестроить предложение, не "ломая" цитату? Вот пример. Алекс шел по той самой улице, что "цветом своим удивляла глаза. Тут были и белые домики, и мрачные муралы, и полупрозрачные стекла квартир. Люди шли неспешно, словно вчера ничего не произошло". Очень жду!
ответ
Такое оформление цитаты вполне корректно: Алекс шел по той самой улице, что «цветом своим удивляла глаза. Тут были и белые домики, и мрачные муралы, и полупрозрачные стекла квартир. Люди шли неспешно, словно вчера ничего не произошло».
18 сентября 2025
№ 265855
Здравствуйте! 1. Подскажите, пожалуйста, определение термина "полный синоним" и, по возможности, время возникновения именно этого термина. 2. Являются ли синонимами совпадающие по значению слова из разных языков? (например, "hot" и "горячий"). Заранее спасибо, С уважением
ответ
1. Полными синонимами в школьной практике называют слова с тождественным значением (например, автомашина и автомобиль), неполными - слова с близкими значениями и стилистическими различиями (глаза и гляделки). Однако в действительности научная проблематика синонимии гораздо шире.
2. Термин "синоним" в таком значении не используется.
26 июля 2012
№ 283669
допустимо ли ударение на первом слоге в слове сморит: "...доколе сон его не сморит глаз".
ответ
Предпочтительно: сморит, но «Большой орфоэпический словарь русского языка» М. Л. Каленчук, Л. Л. Касаткина, Р. Ф. Касаткиной (М., 2012) допускает ударение сморит (как младшую норму). Тем не менее эту строчку трудно признать корректной, т. к. по-русски говорят сон сморил кого-либо и не говорят сон сморил чьи-либо глаза.
21 августа 2015
№ 289040
Добрый день! Подскажите, есть ли какие-то нормы наращения иностранных слов? Например, "управление heartland'ом (или heartland?)". Или "мы можем сравнить СНГ с британским Commonwealth-ом (или Commonwealth?)". А также какие правила оформления (апостроф или дефис)?
ответ
Действует такое правило: апострофом отделяются русские окончания и суффиксы от предшествующей части слова, передаваемой латинскими буквами, напр.: Он инструментовал сочиненную летом c-moll’ную увертюру (Берб.); ...французский перевод обоих романов [Ильфа и Петрова], выполненный и аннотированный Л. Préchac’ом (из комментария к современному изданию романов); пользоваться Е-mail’ом.
21 июня 2016