№ 249558
Уважаемые Дамы и Господа, Как правильно сейчас по-русски писать Кустанай или Костанай (город в Казахстане.) В Казахстане принята сейчас транслитерация с казахского Костанай. Означает ли это что по-русски писать название этого города теперь нужно тоже как Костанай? Или допустимы оба написания? Заранее благодарю
ответ
Да, по-русски тоже следует писать Костанай, именно такой вариант фиксируют сейчас словари собственных имен.
15 декабря 2008
№ 250727
Добрый день, уважаемые коллеги! Меня занимает следующий вопрос. Наши друзья, приверженцы западноукраинской культуры, назвали свою дочку именем Зоряна (в украинском варианте). Это имя действительно встречается на Западной Украине. Однако мы живем в Харькове и говорим по-русски. Маленькой Зарянке придется подписывать свою тетрадь по русскому языку и потом еще много раз указывать русский вариант своего имени. По моему мнению общеславянское имя должно подчиняться русской орфографии и в русском варианте выглядеть как ЗАряна. А каково ваше мнение? P.S. По-украински слово "зоря" означает "звезда" и "заря"
ответ
Написание личных имен может не подчиняться правилам правописания. Менять О на А нет необходимости.
23 января 2009
№ 246647
Я видел в печатных изданиях, что при склонении имени английского писателя Доиля его имя оставлялось в имеительном падеже, то есть "у Конан Доиля", "с Конан Доилем". Разве имя Конан не должно склоняться (у Конана, с Конаном)?
ответ
Вот словарная рекомендация:
Конан Дойл (Дойль) Артур, Конан Дойла (Дойля) Артура
3 октября 2008
№ 256862
Здравствуйте, помогите пожалуйста просклонять имена Даниель Дефо и Олег Феликсович Мыло.
ответ
Фамилии Дефо и Мыло не склоняются. Со склонением имен, полагаем, трудностей возникнуть не должно.
11 декабря 2009
№ 254111
множественное число слова документ — документы множественное число слова пропуск (в значении документ) — пропуска учитель — учители профессор — профессора какое правило регулирует окончание существительных во множественном числе?
ответ
8 июля 2009
№ 278254
Здравствуйте! Название столицы Новой Каледонии (французская колония) пишется как Noumea. На русском языке в разных вариантах оно пишется как Нумея и Нумеа. Какой из вариантов верный? Как будет склоняться слово в том или другом варианте?
ответ
Согласно «Словарю собственных имен русского языка» Ф. Л. Агеенко, правильно: Нумеа, название не склоняется.
25 сентября 2014
№ 290507
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, как писать гаврилов(-)ямец (житель Гаврилов-Яма) - с дефисом или без?
ответ
Существительные, образованные от пишущихся через дефис собственных имен, следует писать слитно, ср.: алмаатинец, ореховозуевцы.
3 октября 2016
№ 280243
Город в Германии: Брауншвейг или Брауншвайг?
ответ
Словарная фиксация: Брауншвейг. См.: Агеенко Ф. Л. Словарь собственных имён русского языка. М., 2010.
18 декабря 2014
№ 280382
Скажите, как правильно склоняется топоним «Халкидики» (полуостров в Греции)? И — Халкидики Р — Халкидик Д — Халкидикам В — Халкидики Т — Халкидиками П — о Халкидиках?
ответ
Согласно «Словарю собственных имен русского языка» Ф. Л. Агеенко (М., 2010), Халкидики – несклоняемое название.
3 января 2015
№ 200797
Добрый день!
Первый раз на Вашем сайте, ну очень много всего полезного !
Возник вопрос:как правильно поставить ударение на название города ЕЛАБУГА (ударение на первую "а" или ударение на "У".
Буду признательна, если поможете удостовериться в правильности ударения!
ответ
Правильно: ЕлАбуга. См. в окне «Проверка слова» в «Словаре имен собственных» Ф. Л. Агеенко.
13 июля 2006