№ 248141
                                        
                                                Добрый день! Данный вопрос уже задавали, но ответ не был раскрыт. Какое написание правильно: палетоместо или паллетоместо? Термин активно используется в складской логистике
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Правильно: палето-место (от слова палета).
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                10 июля 2014
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 279855
                                        
                                                Здравствуйте! Пожалуйста, ответьте на вопрос.  Как называется литературный прием (термин), при котором рассказ начинается и заканчивается одним и тем же действием/предложением/сценой?
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Это кольцевая композиция.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                28 ноября 2014
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 225145
                                        
                                                В геодезии используется термин "референц-эллипсоид". Соответственно используются термины "референ т ная система координат" и "референ ц ная система координат". Какой из них правильный?
                                        
                                        ответ
                                        
                                                К сожалению, мы не сильны в геодезических терминах.
                                        
                                        
                                                                                        
                                        
                                                9 июля 2007
                                        
                                 
                                                                                                                                                       
                                                                       
                                        № 225901
                                        
                                                Здравствуйте!
Подскажите, как правильнее "местно-распространенный рак" или "местнораспространенный рак". Данный термин часто встречается в речи специалистов, но, насколько я знаю, пишут его по-разному.
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Предпочтительно слитное написание.
                                        
                                        
                                                                                        
                                        
                                                24 июля 2007
                                        
                                 
                                                                                                                
                                                                                                              
                                        № 215668
                                        
                                                Как пишется экономический термин «условно(?)постоянные расходы (затраты)»? Мне кажется, что это наречие с прилагательными, но в литературе используется написание через дефис. Спасибо!
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Корректно дефисное написание: условно-постоянные расходы.
                                        
                                        
                                                                                        
                                        
                                                14 февраля 2007
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 319672
                                        
                                                Можете ли прокомментировать происхождение термина "вырусь", который нередко употребляется в СМИ? Представляется, что этот термин - "новодел" последнего времени, а его семантика извращена.
                                        
                                        ответ
                                        
                                                По значению и частично по структуре слово вырусь схоже со словом выродок (наличие глагольной приставки вы- со значением ‘исчерпанности действия’). При этом слово выродок имеет очевидные словообразовательные связи, словообразовательная цепочка, демонстрирующая этапы образования этого слова, выглядит следующим образом: родить → родиться → выродиться → вырождение → выродок.
Приставка вы- участвует исключительно в образовании глаголов от других глаголов, при присоединении к некоторым возвратным глаголам вносит значение ‘исчерпанности действия, названного производящим глаголом’: родиться → выродиться. Приставка сохраняется в словах, производных от глагола с приставкой вы-: выродиться → вырождение (отглагольное существительное, сохраняющее значение ‘исчерпанности действия, названного производящим глаголом’) → выродок (‘прошедший через вырождение’).
Так как приставка вы- может войти в состав производного слова только в том случае, если в словообразовательной цепочке, которая привела к образованию этого слова, был глагол, надо попробовать подобрать производящие глаголы и отглагольное существительное для слова вырусь, например: русеть (‘русифицироваться’) → *русить (сов. вид к русеть) → *руситься (возвратный) → *выруситься → *вырусение → *вырусок / вырусь. Кроме глагола русеть, все остальные глаголы в цепочке являются гипотетическими (отмечены знаком *), то есть возможными с точки зрения словообразовательной системы русского языка, но в действительности отсутствующими в языке. Кроме того, по имеющейся в языке модели должно было бы получиться слово *вырусок (ср. выродок), а не вырусь. Бессуфиксальный способ образования отглагольных существительных (или нулевая суффиксация) при обозначении лиц возможна только для существительных общего рода (например, мямлить → мямля, брюзжать → брюзга и т. п.), а слово вырусь к существительным общего рода не относится.
Таким образом, в языке отсутствует словообразовательная модель для этого слова. Вырусь — это новое слово (окказионализм), созданное с намеренным нарушением словообразовательных норм.
Отметим также, что слово является жаргонным и не зафиксировано ни одним из словарей русского языка.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                28 ноября 2024
                                        
                                 
                                                                                                                                                       
                                                                       
                                        № 288039
                                        
                                                Добрый день. Не могли бы подсказать, как правильнее писать термин "САТ-системы" - с дефисом или нет. "САТ" означает "Computer Assisted Translation", программное обеспечение / сервисы, которые используют профессиональные переводчики. С одной стороны, "САТ" является чем-то вроде атрибутивного словосочетания при слове "система" и образует единый термин. А с другой стороны, оно семантически независимо.
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Правильно через дефис: САТ-системы. Пишутся через дефис сложные слова с первой частью – буквенной или звуковой аббревиатурой.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                27 апреля 2016
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 287623
                                        
                                                Уважаемая редакция, подскажите, правильно ли составлено предложение? "При необходимости, Исполнитель вправе привлекать к выполнению своих обязательств по настоящему Договору третьи Стороны по согласованию с Заказчиком, неся за них полную ответственность, как по качеству оказания Услуг, так и по конфиденциальности передаваемой третьей Стороне информации."
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Предложение не вполне корректно. Возможный вариант: При необходимости Исполнитель по согласованию с Заказчиком вправе привлекать к выполнению своих обязательств по настоящему Договору третьи Стороны, неся полную ответственность как за качество оказываемых ими Услуг, так и за конфиденциальность передаваемой третьим Сторонам информации.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                27 марта 2016
                                        
                                 
                                                                                                                
                                                                                                              
                                        № 267887
                                        
                                                Уважаемые сотрудники Грамоты.ру! Задаю вопрос уже в третий раз. Возможно, он тривиален или плохо сформулирован, но, тем не мнее, он важен для перевода, над которым я сейчас работаю. Буду чрезвычайно рад, если у вас найдется минутка, чтобы ответить на него.  Скажите пожалуйста, как употребляются названия художественных произведений, стоящие во множественном числе, там, где они являются подлежащими сами по себе, без уточнения "книга" или "рассказ"? Например, если речь идет о книге под названием "Французские крестьяне в средние века", правильно ли писать ""Французские крестьяне в средние века" охватывают период с X по XV век", при том, что период-то охватывает книга, а не крестьяне!   Буду чрезвычайно рад помощи в этом вопросе.  С уважением, Андрей
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Согласно справочнику Д. Э. Розенталя, если подлежащее выражено составным наименованием, в котором имеется ведущее слово в форме именительного падежа, то сказуемое согласуется с ним. Однако если при этом образуются курьезные сочетания, следует использовать родовое наименование (книга).
Таким образом, вариант "Французские крестьяне в Средние века" охватывают период... корректен. Если Вы считаете это курьезным сочетанием, используйте слово книга.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                20 декабря 2012
                                        
                                 
                                                                                                                                                       
                                                                       
                                        № 298922
                                        
                                                Добрый день. Третий раз попытаюсь задать вопрос, очень важно получить ваш ответ. Подскажите, пожалуйста, правильно ли в данном случае употреблено не. "Зависть не желание добра другому, а одному лишь себе". Дело в том, что это пример домашнего задания из учебника по русскому языку за 8 класс, авторы Тростенцова Л.А., Ладыженская Т.А. Пример взят из словаря Даля, где предложение выглядит так "Зависть - нежеланье добра другому, а одному лишь себе". И дети списывают из ГДЗ задание со слитным написанием не, но ведь здесь есть противопоставление и мы можем изменить фразу так "Зависть - желание добра не другому, а одному лишь себе". Корректно ли давать такое задание школьникам? И все-таки в этом случае требуется раздельное написание не без тире? Спасибо.
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Это предложение неполное, в нем пропущены некоторые слова, которые восстанавливаются исходя из контекста, что характерно для разговорной речи, при этом можно написать и осмыслить фразу по-разному: Зависть не желание (не является желанием) добра другому, а (желание добра) одному лишь себе. Зависть - нежелание добра другому, а (желание добра) одному лишь себе. В случае со словарем Даля, когда речь идет о дефиниции слова зависть, корректным будет слитное написание, однако вне такого контекста возможен и вариант раздельного написания.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                8 декабря 2018