№ 264301
                                        
                                                Здравствуйте!  Хотел бы у вас поинтересоваться о правописании сочетаний прил.+сущ.+ еще одно определяющее существительное. Например:  "Тутовый шелкопряд-самка" (дефис и слитное написание с предыдущем существительным) или "тутовый шелкопряд -- самка" (тире и пробелы между словами).   Конечно, по-русски будет правильнее сказать "самка тутового шелкопряда", но меня интересует сам принцип написания подобных словосочетаний.   Или же:  "Колорадский жук-вредитель" либо "колорадский жук -- вредитель".  Спасибо!  
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Правильно: тутовый шелкопряд – самка, колорадский жук – вредитель. Если приложение присоединяется не к слову, а к словосочетанию, ставится тире (с пробелами, разумеется).
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                22 октября 2010
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 267567
                                        
                                                Нужно ли в следующих случаях ставить точку после кавычек:  — Я ему и говорю: «Ты зачем стучишь, Филипп? Тебе что-нибудь надо?» А он молчит.  Мы десять раз проходили мимо и не видели никого, пока он сам не позвал: «Вы не меня ищете?» Такой туман, отец.  — Как слепой бродит он среди домов и все зовет: «Мариет! Мариет! Вы не видали Мариет?»  Нахожу противоречивую информацию, а примеры не вполне убедительные. Спасибо.
                                        
                                        ответ
                                        
                                                В предложении с прямой речью, которая стоит после авторских слов и заканчивается восклицательным или вопросительным знаком, точка в конце не ставится.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                3 декабря 2012
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 293061
                                        
                                                Здравствуйте. Словарь имён собственных пишет в кавычках и не склоняет Гринпис, жен. рода: http://gramota.ru/slovari/dic/?word=%D0%B3%D1%80%D0%B8%D0%BD%D0%BF%D0%B8%D1%81&all=x «Гринпис», нескл., ж. (междунар. орг-ция защитников окружающей среды). Орфографич. словарь РАН пишет без кавычек и склоняет - Гринписа, то есть это уже мужской род. Так склонять или не склонять Гринпис, какого рода теперь это слово?
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Следует придерживаться рекомендации Орфографического словаря.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                5 мая 2017
                                        
                                 
                                                                                                                                                       
                                                                       
                                        № 297516
                                        
                                                Какие слова правильно использовать для обозначения супружеских отношений в однополых браках? В случае пары из двух женщин, должны ли обе говорить о себе "Я замужем" или "Я жената"? Первое традиционно для женской роли, второе - для роли того, кто в браке с женщиной. То же и в случае с однополой мужской парой - ее участник "замужем" (то есть, в браке с мужчиной) или "женат" (то есть сам является мужчиной в браке)?
                                        
                                        ответ
                                        
                                                В русском языке нет слов, описывающих ситуацию однополого брака; слова женат и замужем употребляются, когда речь идет о союзе мужчины и женщины. В рассматриваемой ситуации каждый из супругов может говорить я состою в браке, а если речь идет об обоих супругах, можно сказать: заключили брак, вступили в брак, сочетались браком, создали семью.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                6 июля 2018
                                        
                                 
                                                                                                                
                                                                                                              
                                        № 296710
                                        
                                                Уважаемые специалисты. Пишу вам в третий раз. Почему вы не отвечаете? Помогите расставить правильно знаки препинания перед "как" в следующих предложениях: 1. Я буду вновь глядеть в загадочный простор До ночи, звезды сыплющей () как зерна. 2. Отшумел ты () как эта берёза И остыл () как осенний сад. Все правила я посмотрел, и мне кажется, что в первом случае запятая не ставится, а во втором - не знаю. ПОДСКАЖИТЕ, ПОЖАЛУЙСТА. ОЧЕНЬ НУЖНО!
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Во всех указанных случаях запятые нужны. Также требуется запятая после слова березы.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                18 марта 2018
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 262554
                                        
                                                Скажите, как правильно написать: Сбор добровольных пожертвований на реабилитацию бездомной кошкИ, попавшей под колеса автомобиля  или же: Сбор добровольных пожертвований на реабилитацию бездомной кошкЕ, попавшей под колеса автомобиля  сам я склоняюсь к первому варианту (т.к. считаю, что сбор средств на реабилитацию кого? кошки - т.е. родительный падеж), но есть те, кто убеждены, что идет сбор средств на реабилитацию кому? - кошке - т.е. дательный падеж.  С уважением, Николай.
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Первый вариант корректен.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                25 июня 2010
                                        
                                 
                                                                                                                                                       
                                                                       
                                        № 304879
                                        
                                                Здравствуйте, уважаемые коллеги! Недавно дети писали пробник по русскому языку (ЕГЭ). Одному ученику сняли балл из-за пунктуационной ошибки в следующем предложении: «...Сам не так давно с удивлением для себя обнаружил, что мои, подростковые, проблемы и переживания уже были у тех, кто...» Ошибка — в необоснованном обособлении слова «подростковые». Я считаю, что оснований для постановки запятых действительно нет, но ученик с упорством утверждает обратное: «Это уточнение, значит, должно обособляться». Возможен ли такой вариант?
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Определение подростковые здесь может выступать в роли пояснения (а не уточнения).
Пояснительные согласованные определения не выделяются, а лишь отделяются от поясняемого определения запятой. То есть при такой трактовке нужна только одна запятая: ...мои, подростковые проблемы. 
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                15 марта 2020
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 305527
                                        
                                                Здравствуйте, скажите пожалуйста, если в метрике (свидетельстве о рождении) запишут такие фамилии как например АлЕхин, ДЕмичев, ГвОздев через букву Е, означает ли это что они будут произносится однозначно только через Е (йэ) или это только по документам Е официально так записано, а само произношение может быть и Е и Ё, то есть произношение зависит не от написания в метрике (СОР), а от того кем сам себя считает носитель сей фамилии??
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Как произносится фамилия, решает носитель этой фамилии. В именах собственных буква ё используется непоследовательно, строгой регламентации ее употребления нет. Поэтому фамилия Алехин может быть прочитана и как А[л'э]хин, и как А[л'о]хин.
В «Правилах русской орфографии и пунктуации» 1956 года такая орфографическая ситуация прямо не оговаривается, хотя есть правила, под которые можно было бы подвести написание имен собственных:
«Буква ё пишется в следующих случаях:
1. Когда необходимо предупредить неверное чтение и понимание слова, например: узнаём в отличие от узнаем; всё в отличие от все; вёдро в отличие от ведро; совершённый (причастие) в отличие от совершенный (прилагательное).
2. Когда надо указать произношение малоизвестного слова, например: река Олёкма.
В справочнике «Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник» под ред. В. В. Лопатина букву ё в именах собственных рекомендуется писать, но о ее обязательности не говорится:
«В обычных печатных текстах буква ё употребляется выборочно. Рекомендуется употреблять ее в следующих случаях.
3. В собственных именах — фамилиях, географических названиях, напр.: Конёнков, Неёлова, Катрин Денёв, Шрёдингер, Дежнёв, Кошелёв, Чебышёв, Вёшенская, Олёкма».
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                6 мая 2020
                                        
                                 
                                                                                                                
                                                                                                              
                                        № 228670
                                        
                                                Здравствуйте!
Хотела задать ряд вопросов.
1) Он к этому готов - так считает и он сам и так считает его окружение. Правильно ли расставлены знаки препинания?
2)Отличаются ли ваши планы от намерений Дмитрия и существенно ли? Нужна ли запятая перед И?
3)Более чем достаточно - перед чем запятая в этом случае не ставится?
4)Только вы как глава фирмы можете это сделать. Надо ли выделять запятыми "как глава фирмы"?
Спасибо!
                                        
                                        ответ
                                        
                                                1. Союз и... и употреблен неверно, предложение следует перестроить: Он к этому готов -- так считает и он сам, и его окружение. 2. Дополнительные знаки препинания не требуются. 3. Запятая не нужна. 4. Если есть значение причины (так как Вы глава фирмы, Вы можете...), запятые нужны. Если нет -- не требуются.
                                        
                                        
                                                                                        
                                        
                                                6 сентября 2007
                                        
                                 
                                                                                                                                                       
                                                                       
                                        № 244986
                                        
                                                Ответьте, пожалуйста, склоняются ли двойные немецкие имена, которые в оригинале пишутся с дефисом? Например: Frank-Walter Steinmeier, Carl-Peter Krause и т.д. Судя по тому, что написано в справочнике Розенталя, по-русски следует писать без дефиса, и тогда вопрос отпадет сам собой, т.е. склоняем. Но опускать дефис некорректно, т.к. у немцев есть и двойные мена, которые в оригинале пишутся без дефиса. В справочнике Лопатина этой главы вообще нет.
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Пример склонения двойного немецкого имени приведен в словаре Ф. Л. Агеенко: Ганса-Дитриха Геншера.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                25 августа 2008