Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 1 742 ответа
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 219458
Здравствуйте, хотелось бы уточнить правильность написания окончания в слове находящимся (или находящихся): "ГУП "Роза" направляет в Ваш адрес дефектуру препаратов по рецептам, находящимся на отсроченном обеспечении..."
ответ
В значении 'по рецептам, которые находятся на отсроченном обеспечении' корректно: находящимся.
17 апреля 2007
№ 221293
поставить слова в форму именительного падежа множественного числа: Адрес, автор берег, бухгалтер, вексель, директор, договор, доктор, инструктор, катер, конструктор, инспектор, корректор, лектор, трактор, прожектор, торт, цех
ответ
Воспользуйтесь окном «Проверка слова» на нашем портале.
17 мая 2007
№ 328200
Здравствуйте. Скажите, пожалуйста, "зачем" или "за чем" в данном предложении? "— Лидия Ильинична, мне бы поговорить с Андреем Савельичем, — озвучила Мирослава то, зачем (за чем?) пришла". Спасибо.
ответ

В этом контексте корректно слитное написание: то, зачем (по какой причине) пришла.

23 ноября 2025
№ 317117
Добрый день! Решаю 2-3 задание ОГЭ по русскому языку из банка ФИПИ, и возник вопрос, какая же все-таки грамматические основа в одном из предложений. "В XVI веке испанский капитан Себастьян Кабот, плывя вверх по течению реки в Южной Америке, был поражён количеством серебра, которое было у местных индейцев, живших по берегам реки, и решил назвать её Ла-Платой, то есть серебряной (по-испански «плата» – серебро)". Вариант ответа: Себастьян Кабот был поражён и решил. Сайт ФИПИ выдаёт приведенный вариант как неверный, предполагая, что грамматическая основа - "капитан Себастьян Кабот был поражён и решил". На других сайтах - как верный. Объясните, пожалуйста, как же правильно. Заранее благодарю за ответ!
ответ

Такое задание в высшей степени некорректно, поскольку лучшие лингвисты-синтаксисты готовы полемизировать по поводу ответа. Но предпочтительным является вариант с включением слова капитан в состав подлежащего. Это слово (капитан) стало бы приложением к имени, если бы оказалось в постпозиции (где станет обособленным: Себастьян Кабот, испанский капитан...). Мы бы за такие задания (вернее, за умысел засчитать как ошибку включение / невключение капитана в состав подлежащего) отправляли в Южную Америку по следам капитана без обратного билета.

Проблема ведь еще и в том, что испанский — определение именно к капитану, а не к имени и не к сочетанию капитана и имени, иначе получится, что подразумевается, будто был испанский капитан Себастьян Кабот, а был еще, скажем, и португальский капитан Себастьян Кабот. Но тогда и это определение нужно включать в подлежащее, что уже совсем странно. Так что мы бы в конечном счете пришли к выводу, что подлежащее — капитан, а его имя — приложение к нему (такие приложения обособлять не обязательно). Но ни на одном сайте, о которых Вы упоминаете, оно не предусмотрено. Хотя любому человеку, хотя бы раз пытавшемуся разобраться с приложениями, известно, что в сочетаниях нарицательного и собственного имен приложением может быть и то, и другое, причем при одном и том же порядке слов. История с приложениями вообще крайне запутанна, противоречива и, по сути, теоретически не разработана.

18 сентября 2024
№ 264285
Здравствуйте! Пожалуйста, ответьте на вопрос: есть ли разница между понятиями банкрот и банкротство и какая? Заранее спасибо за ответ.
ответ

Большой толковый словарь

БАНКРОТ, -а; м.
1.
Тот, кто разорился и не способен расплатиться с кредиторами по долговым обязательствам; несостоятельный должник (о лице, предприятии, фирме и т.п.). Объявить кого-л. банкротом.
2.
О том, кто потерпел неудачу, крах в чём-л.

 
БАНКРОТСТВО, -а; ср. [франц. banqueroute].
1.
Положение банкрота (1 зн.); неплатёжеспособность.
2.
Неудача, крах в чём-л. Потерпеть б. Политическое, идейное б.
21 октября 2010
№ 262878
Добрый день, Словарь Ожегова дает форму "стекленеть", словарь Ушакова - "стеклянеть". Какая форма правильная? Спасибо.
ответ

Правильно: стекленеть. Словарь русского языка под редакцией Д. Н. Ушакова увидел свет в 1935–1940, а действующие «Правила русской орфографии и пунктуации» приняты в 1956 году. Поэтому в словаре могут встречаться написания, не соответствующие современной орфографической норме

20 июля 2010
№ 268253
Какая смысловая разница между выражениями "Меня нет на работе" и "Я не на работе"? Спасибо.
ответ

Фактически эти фразы описывают одну и ту же ситуацию, но первая гораздо более употребительна в будущем времени: Меня не будет на работе тогда-то.

27 января 2013
№ 284589
Добрый день! Нужны ли запятые: Гаснет закат кровавый, Жизни светлеет пора. Всем победителям — слава! Трижды(,) всем миром(,) «ура»! Спасибо!
ответ

Здесь возможны разные варианты пунктуации, например:

Трижды всем миром «ура»!

Трижды, всем миром, «ура»!

Трижды – всем миром – «ура»!

Решение принимает автор стихотворения.

13 октября 2015
№ 282550
Скажите, пожалуйста, для современного текста на русском языке какая принята норма в следующем словосочетании: угодника Божия или угодника Божьего?
ответ

Оба варианта правильны.

21 мая 2015
№ 239155
Здравствуйте! Какая из форм наиболее приемлема - "в городе Елец" или в "городе Ельце"? Спасибо!
ответ

Правильно: в Ельце, в городе Ельце.

11 апреля 2008
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше