№ 242541
Здравствуйте. Искала тут как-то бюро переводов и наткнулась на ценовые предложения, где перевод+корректировка - одна цена, перевод+редактирование - другая. Последнее дороже. Мой вопрос: какая разница между словами корректировка и редактирование, под ними обеими ведь подразумевается исправление и поправление ч-л?
ответ
Под корректированием обычно понимается только исправление грамматических ошибок и проверка текста на соответствие правилам правописания, т. е. исправление орфографических и пунктуационных ошибок. Редактирование же включает в себя (помимо всего вышеперечисленного) еще и литературную правку текста. Редактор исправляет стилистические ошибки, устраняет штампы и канцеляризмы, меняет порядок слов и синтаксических конструкций, предлагает более удачное слово и т. п., другими словами, придает тексту стройность, логичность, ясность. Редактирование занимает гораздо больше времени, чем корректура, поэтому естественно, что редактирование стоит дороже.
26 июня 2008
№ 284631
На экскурсии рассказывали о "ПРОХОДИМЫХ МЕСТАХ". Непривычно для уха, но, возможно, это правильно?
ответ
Ошибки нет. Проходимый – доступный для прохода, проезда, переправы. Это слово фиксируется словарями русского языка.
14 октября 2015
№ 286377
Здравствуйте! В учебнике по русскому языку за 4 класс по системе "Гармония" есть задание, где нужно выписать все глаголы из приведенного в конце учебника словаря. Закрались сомнения по поводу слов "здравствуй" и "извините". Если задавать вопросы к этим словам, то явно напрашиваются вопросы "что сделай?" и "что сделайте?" соответственно. Получается, что эти слова - глаголы? Пытаюсь спорить с учителем, которая утверждает, что эти слова могут быть как глаголами, так и междометиями.... На мой взгляд эти слова в любом случае будут отвечать на глагольные вопросы. Рассудите, пожалуйста! Благодарю!
ответ
Учитель прав. Здравствуй(те) и извини(те) могут быть междометиями (см. ресурс «Проверка слова») и формами повелительного наклонения глаголов здравствовать и извинить (здравствуйте долгие годы, извините меня).
Строго говоря, при такой формулировке задания, которую приводите Вы, выписывать эти слова было не нужно, т. к. в словаре слова даются в своей начальной форме (для глаголов это форма инфинитива: здравствовать и извинить). Раз в словаре даны формы здравствуй и извините, следовательно это междометия. Но знание таких тонкостей вряд ли можно требовать от учеников 4-го класса.
20 января 2016
№ 304717
Добрый день. Подскажите, пожалуйста, как правильно написать: "НА входе в бизнес-центр может понадобиться паспорт." или "ПРИ входе в бизнес-центр может понадобиться паспорт." ?
ответ
Лучше написать: для прохода в бизнес-центр потребуется паспорт; у входа в бизнес-центр потребуется показать паспорт.
14 февраля 2020
№ 309825
Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста, как называется такое явление в русском языке, когда неясно сходу, о чем говорит глагол? Поясняю. Имеется, например, фраза "люди исследуют планету". В данном случае нельзя конкретно понять, что значит "исследуют" - "они проводят процесс исследования сейчас", либо же "они проведут исследование в будущем". Есть явные глаголы, например, "делают" и "сделают", здесь буква "с" сразу меняет смысл, определяя его однозначно. Но нельзя же сказать "люди съисследуют планету". В общем, мне хотелось бы знать, существует ли какое-то определение для такого случая в русском языке. Спасибо.
ответ
Такие глаголы называются двувидовыми: они могут использоваться и как глаголы совершенного вида (что сделать?), и как глаголы несовершенного вида (что делать?). Значение вида такие глаголы приобретают в контексте. Например: Вчера он наконец женился — совершенный вид. Он женился несколько раз — несовершенный вид. Ему еженедельно телеграфировали об успехах предприятия — несовершенный вид. Он решил телеграфировать о своем приезде — совершенный вид.
В некоторых случаях и контекст допускает двоякое толкование. Люди исследуют планету можно понять двояко: «сейчас проводят исследования» или «будут проводить исследования». В этих случаях нужен более широкий контекст.
18 августа 2022
№ 277834
Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, правильно ли следующее предложение: "Схема проходов зрителей и участников от метро в стартовый городок и к трибунам" Слово "проход" в данном случае имеет форму множественного числа? Не лучше ли написать "Схема проходов для зрителей и участников..."? Заранее спасибо!
ответ
Лучше написать: схема прохода зрителей и участников (здесь "проход" как действие); схема проходов для зрителей и участников ("проход" как место действия).
10 сентября 2014
№ 306715
Почему-то в предложении не хочется ставить запятую: "Но этот принцип можно использовать и не проводя конкурса." Вижу примеры, что иногда деепричастный оборот не выделяется запятыми, например: "Можно прожить и не хвастая умом, без этих разговоров."М. Горький. У меня такой же случай, или всё же нужна запятая перед "и"?
ответ
Вы правы, если перед деепричастным оборотом стоит усилительная частица и, оборот не обособляется: Но этот принцип можно использовать и не проводя конкурса.
10 октября 2020
№ 234187
Подскажите, пожалуйста, кто автор изречения "Смех сквозь слезы", в словарях афоризмов нет, а очень нужно узнать, заранее блогодарю, с уважением Шевцевленко А.
ответ
Оборот возник на основе предложения из поэмы Н. В. Гоголя «Мертвые души», навеянного, по-видимому, Библией: «Горьким смехом моим посмеюся» (Книга пророка Иеремии).
11 декабря 2007
№ 246962
Добрый день! У меня возникла проблема с предложением "В связи с чем прошу Вас принять представителей компании «------» в офисе «-----» для продолжения сотрудничества.", а именно с постановкой запятой после "в связи". Проверка Word'а подчеркивает это место, утверждая, что между "в связи" и остальной частью предложения должна быть запятая. Я считаю, что ее там быть не должно. Есть ли какое-либо правило, объясняющее постановку запятых в данном случае? Спасибо. С уважением, Александр
ответ
Если приведенная Вами фраза – часть сложного предложения, присоединяемая союзом в связи с чем (..., в связи с чем прошу Вас...), то запятую надо ставить перед союзом. Если же это самостоятельное предложение, то вместо В связи с чем лучше сказать В связи с этим (нехорошо начинать предложение со слов в связи с чем). Запятые в этом предложении не нужны.
9 октября 2008
№ 238989
Здравствуйте! На мой вопрос о том, как правильно пишется слово РИ*ЛТ*Р (вопрос №238921), Вы ответили, что правильно - РИЕЛТОР, РИЕЛТОРЫ. Кроме того , Вы посоветовали обратиться к услуге "проверка слова" на портале. Обратившись туда, я увидел, что слово ри*лт*р по орфографическому словарю пишется как РИЕЛТОР, а по словарю трудностей русского языка - как РИЕЛТЕР. Так как все-таки правильно? Если словарь трудностей относится только к произношению, то получается, что, например, надо писать РИЕЛТОРСКИЙ, а произносить РИЭЛТЕРСКИЙ? Поясните, пожалуйста. Спасибо.
ответ
Словарь трудностей был издан тогда, когда слово риелтор не имело устоявшегося написания. Сегодня правильно: риелтор, риелторский. Произносится: [риЭлтарский].
9 апреля 2008