№ 304037
"...а единственное напоминание о переправе — не до конца разобранные стены, раскинулось хламом лишь по краям моста", - нужна ли в таких случая запятая после стены и чем (даже в случае ненадобности) это объясняется?
ответ
Возможно так: а единственное напоминание о переправе - не до конца разобранные стены - раскинулось...
28 декабря 2019
№ 238575
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, вот такой момент: В тетради ученики пишут: Двадцать второе марта. Классная работа. Диктант. Наш двор. ...и т.д. Правильно ли поставлены точки? Или их не надо ставить? Спасибо за ответ.
ответ
Точки в заголовке, согласно общему правилу, не ставятся. Однако в школьной практике (особенно в младших классах) точка в конце заголовка обычно сохраняется. Это делается, чтобы не мешать закреплению стереотипа: в конце предложения надо ставить точку.
24 марта 2008
№ 269965
Уважаемые сотрудники портала gramota! Как же все-таки правильно писать название нашего общегосударственного проекта "Сочи 2014"? По правилам языка, мне кажется, нужен дефис. В официальных документах дефиса нет. А в печатной прессе и в интернет-публикациях есть оба варианта.
ответ
Согласно правилам, дефис ставится.
27 июня 2013
№ 303050
Здравствуйте, уважаемые специалисты портала! Является ли в следующем предложении некорректной замена существительного «волосам» на местоимение «им» из-за того, что указанное слово входит в название? Студия красоты оказывает услугу «Счастье для волос», дающую им здоровый внешний вид и нужные элементы.
ответ
Такое употребление не вполне корректно, его лучше избегать.
Обратите внимание, что правильно: придавать здоровый вид (а не давать). Сочетание давать нужные элементы в этом случае тоже не подходит.
25 октября 2019
№ 303085
Здравствуйте, уважаемые специалисты портала! Является ли в следующем предложении некорректной замена существительного «волосам» на местоимение «им» из-за того, что указанное слово входит в название? Студия красоты оказывает услугу «Счастье для волос», дающую им здоровый внешний вид и нужные элементы.
ответ
Местоимение употреблено корректно.
27 октября 2019
№ 260366
Добрый день. Подскажите, пожалуйста, правильно ли использовать следущим образом ударение в слове: "кулинАрия"? У Розенталя Д.Э. существует только такой вариант. В справочнике, приведённом в вашем портале, возможно употребление ударений в двух случаях: кулинАрия и кулинарИя. Спасибо.
ответ
Допустимы оба варианта, предпочтительно: кулинария.
14 апреля 2010
№ 289411
Здравствуйте, уважаемые сотрудники портала "Грамота.ру"! Подскажите, пожалуйста, как правильно писать по-русски названия голландских городов, которые на голландском языке пишутся с двумя буквами а? Например: Haarlem, Zaandam, Aalsmeer, Aalten и т.д. Спасибо за ответ. С уважением, Марина Емцова
ответ
По правилам практической транскрипции с голландского языка буквосочетание aa передается на русский язык буквой а. Корректно: Харлем, Зандам, Алсмер, Алтен.
См.: Гиляревский Р. С., Старостин Б. А. Иностранные имена и названия в русском тексте. — 3-е, испр. и доп. — М.: Высшая школа, 1985.
13 июля 2016
№ 240788
Скажите, пожалуйста, как писать сочетание "кофе-эспрессо"? Мне кажется, правильнее в два слова, без дефиса - так же как "кофе глясе" (в орфогр. словаре Вашего портала). Так же, наверное, "кофе латте" и пр. Спасибо.
ответ
Правильно писать в два слова.
19 мая 2008
№ 246102
Доброе время суток ! Попробовал проверить у вас на портале слово " несбыточная " И получил ответ что слово не найдено ни в одном из словарей . В ответах на вопросы - тоже нет , Подскажите пожалуйста , что делать , слово-то есть... Спасибо .
ответ
В словарях русского языка все слова приводятся в начальной форме; начальная форма для прилагательного - именительный падеж, мужской род (!), единственное число: несбыточный.
22 сентября 2008
№ 257630
Добрый день! Услышав по радио от диктора резанувшее слух слово "костюмирОванный", решил проверить на портале. Результат озадачил. Орфографический словарь и словарь русского словесного ударения дают противоположные результаты по этому слову. Как же все-таки правильно? С уважением, Александр.
ответ
Дело в том, что костюмированный – старая, уходящая норма; ранее этот вариант считался единственно верным. Как правило, такие варианты, прежде отвечавшие строгой литературной норме, сохраняются в речи работников эфира, поэтому неудивительно, что так сказал диктор. Вариант костюмированный обусловлен тем, что суффикс -ованн-, как правило, ударный, ср.: избалованный (не избалованный), гофрированный (не гофрированный), газированный (не газированный). Вариант костюмированный – новая, молодая норма, но уже практически вытеснившая прежнюю (недаром Вы удивились, услышав костюмированный). Сейчас в словарях можно встретить оба варианта (старая норма в них еще отмечается), но предпочтительно: костюмированный.
8 февраля 2010