№ 208189
Он-то всегда со мной, куда бы я не направился.
Если здесь НИ, - объясните, пожалуйста!
Правила знаю. Примеры перед глазами. К сожалению, это моя ахиллесова пята...
ответ
В придаточных предложениях со значением уступки (с частицей БЫ) пишется НИ, а в самостоятельных предложениях - НЕ. В Вашем случае нужно писать НИ.
26 октября 2006
№ 208179
Скажите пожалуйста, где нужно ставить ударение в словах Ковыкта и Ковыктинское (месторождение)? Это название газоконденсатного месторождения в Иркутской области. К сожалению, не могу найти географического словаря в интернете.
Большое спасибо.
Елена
ответ
К сожалению, в справочниках это географическое название не зафиксировано. Обычно в СМИ встречается вариант ударения на второй слог.
25 октября 2006
№ 208003
Очень Вас прошу ответить, жду уже неделю!!!!! Прошел и Крым, и рым. Что значит это выражение и какова его история происхождения????? Спасибо
ответ
Пройти и Крым, и Рим (для рифмы произносится часто Рым) - то же, что пройти огонь, воду и медные трубы - многое испытать в жизни, приобрести жизненный опыт. К сожалению, происхождение оборота пройти Крым и Рим не указано в доступных нам источниках.
20 октября 2006
№ 207909
Можно ли сказать про дом, который стоит миллионы долларов: дом-миллионник? Дом-миллионер, по-моему, как-то странно звучит.
ответ
К сожалению, образовать нужное сочетание невозможно. Следует сказать описательно: дом стоимостью несколько миллионов.
19 октября 2006
№ 207665
Здравствуйте! Вот читаю текст и вижу предложение "...динамический аспект паттернов мышечного напряжения". Я знаю что само слово паттерн означает, но объясните мне пожалуйста его именно в этом предложении.СПАСИБО!
ответ
К сожалению, в данной области у нас нет специалистов.
17 октября 2006
№ 207319
Как пишется физический термин -- "времениподобный" или "временеподобный"?
ответ
К сожалению, словарной фиксации нет. Можно сказать: времяподобный или временеподобный (с соединительной гласной Е, поскольку соединительной гласной И не бывает).
13 октября 2006
№ 207279
К сожалению, задаю один и тот же ворос в третий раз, дважды ответа не дождался.
Название французской книги (в переводе) - "Призвание женщины или священство сердца". В связи с переизданием очень важен вопрос, нужна ли запятая перед "или". В первом издании ее не было, но мне кажется, что она необходима, поскольку "священство сердца" - не альтернатива призванию, а раскрытие смысла этого призвания (по мнению автора).
Буду благодарен за уведомление об ответе по e-mail - pcheltsov@mail.ru.
Петр Чельцов-Бебутов
ответ
Правильно: Призвание женщины, или Священство сердца. Если наименование художественного произведения состоит из двух названий, соединенных союзом или, то перед союзом ставится запятая, а первое слово второго названия пишется с прописной буквы.
12 октября 2006
№ 206931
К вопросу № 197548. Если верить вашему специалисту, в русском языке существует слово прИвышение. Насколько я помню, приставка при- означает приближение, присоединение и т. п., а пре- — это, как правило, преувеличение. Следовательно, может быть только прЕвышение. Или я таки не прав, как говорят у нас в Одессе?
P.S. К сожалению, еще ни разу (за исключением того первого, когда я зарегистрировался на вашем сайте) не был осчастливлен ответом, хотя с десяток (как минимум) вопросов уже задал. Неужели и в этот раз не повезет?
ответ
Здесь специалист допустил ошибку, которая уже исправлена. Приносим наши извинения.
9 октября 2006
№ 206745
Добрый день, уважаемые лингвисты! Прошу вас оказать мне любезность и помочь найти автора стихов моего детства :
"Искусали мишку пчелы возле пасеки лесной. Он вернулся невеселый, он пришел совсем больной..."
Тому же неизвестному (мне) автору принадлежит следующее : "В парикмахерской у речки завивают и стригут. И барашки, и овечки раньше всех сюда бегут..."
Весьма признательна за помощь.
Татьяна.
ответ
К сожалению, найти не удалось. Возможно, Вам подскажут посетители нашего «Форума»?
9 октября 2006
№ 206947
Здравствуйте, скажите, пожалуйста, где ударение в слове "тядо"(от японского языка)? Спасибо большое!
ответ
К сожалению, среди сотрудников "Справки" нет знатоков японского языка.
8 октября 2006