Стилистически лучше согласование по женскому роду, если речь идет о женщине.
О мужчине правильно: в лице Цынбала. О женщине верно: в лице Цынбал.
Фамилия Кокка склоняется независимо от того, принадлежит она мужчине или женщине. Верно: (кого?) Кокку.
Нет, конечно. В речи мужчины – для меня самого, в речи женщины – для меня самой.
О женщине, исполняющей обязанности, корректно: временно исполняющая обязанности. Но: временно исполняющим обязанности назначена такая-то.
Правильно и исполняющий, и исполняющая. В деловой речи о должности женщины - чаще "исполняющий".
Фамилия Волчек, принадлежащая мужчине, склоняется; принадлежащая женщине, не склоняется: у Аркадия Волчека и Ирины Волчек.
Кассирша – разговорное слово, его употребление допустимо лишь в устной речи. Стилистически нейтрально: кассир (о женщине тоже).
Склоняется только мужская фамилия. Если указаны только инициалы, нужно уточнить, кому фамилия принадлежит - мужчине или женщине.
Правильно: быть в разводе (не состоять). О мужчине и женщине можно сказать: они разведены или они в разводе.