№ 226132
Смущена. Задавая вопрос, правильно ли "гляжу дыханье затая", я имела в виду корректна ли форма "затая", ведь по правилам образования деепричастий от глаголов соверш. вида, должно быть "затаив". Ни в одном словаре не нашла формы "затая", тогда как неоднократно слышала в разговорной речи и встречала в поэтической.
С уважением,
ответ
Пожалуйста, формулируйте Ваш вопрос более точно.
Действительно, от глагола затаить деепричастие образуется с помощью суффикса -ив. Литературная норма: затаив дыхание. Однако в поэтической речи очень часто эта норма нарушается, есть многочисленные примеры употребления в поэтических произведениях формы затая, например: Здесь живут мои друзья, // И, дыханье затая, // В ночные окна вглядываюсь я (М. Матусовский, Московские окна); Семьдесят вторая! Жду, дыханье затая! // Быть не может, повторите, я уверен - дома! // А, вот уже ответили... Ну, здравствуй, - это я! (В. Высоцкий, Ноль семь). Так что однозначно ответить на вопрос, правильна ли форма затая, нельзя. С точки зрения строгой литературной нормы – неправильная. Однако в языке эта форма есть и ее употребление иногда оправданно.
25 июля 2007
№ 265656
Подскажите, разве слово "ратуша" в значении архитектурного памятника пишется с прописной буквы, а не со строчной в предложении "Они договорились встретиться около старой городской Ратуши". Ссылаюсь на определение Орфографического словаря на вашем сайте: Орфографический словарь ратуша, -и, тв. -ей (орган городского самоуправления, ист.) и Ратуша, -и, тв. -ей (архит. памятник в нек-рых городах)
ответ
В приведенном Вами примере вернее будет написание строчными. Написание с прописной уместно, если на первый план выдвигается информация именно о памятнике, о достопримечательности, напр.: Главные достопримечательности Риги: Домский собор, Ратуша, Рижский замок.
10 июля 2012
№ 301960
Здравствуйте! Готовлюсь к сдаче ОГЭ по русскому языку и встретила затруднение в задании, где нужно было найти фразеологизм. Ключи к сборнику утверждают, что в предложении: " Стёкла пенсне чуть подрагивали, в них отсвечивало солнце, будто то и дело вспыхивали огоньки." содержится фразеологизм. Я не могу понять, какое из сочетаний слов в данном примере является фразеологизмом? Помогите, пожалуйста, разобраться.
ответ
Мы также не видим фразеологизма в этом предложении.
17 августа 2019
№ 254153
Здравствуйте. На вашем сайте в разделе, посвященном склонению проблемных фамилий, говорится, что в отношении некоторых фамилий сложно подобрать правило, и склонение нужно смотреть в специальных словарях. Однако ни в одном словаре я не встретила фамилии "Моренец". Хотелось бы услышать ваше мнение, правильно ли склонять мужскую фамилию как "Моренца", "Моренцу"? Спасибо.
ответ
Такие фамилии рекомендуется склонять без выпадения гласного: Моренеца, Моренецу, хотя допустим и вариант с выпадением гласного (если на нем настаивает носитель фамилии): Моренца, Моренцу.
9 июля 2009
№ 227944
Все время считала, что корректны выражения "поставить подпись", "ознакомить под подпись" и т.д. (т.к. слово "роспись" употребляется в значении "роспись по дереву", "хохломская роспись", "роспись доходов и расходов"). И тут в одном федеральном законе 2006 года(касается внесения изменений в Трудовой кодекс) встретила такое: ... ознакомиться с приказом под роспись... Это что, правильно? Очень жду ответ, спасибо.
ответ
Действительно, оборот "ознакомиться под роспись" не является литературным.
27 августа 2007
№ 319562
Повторяю вопрос. Если рядом со словом "коллега" указывается конкретное место работы (школа №1, бригада отделочников, станция скорой помощи...), то как правильно написать: коллеги по школе, по бригаде отделочников, по станции скорой помощи или коллеги из школы, из бригады, из станции скорой помощи? В газете встретила такое оформление: Коллеги (станция скорой помощи) выражают соболезнование... Как все-таки будет верно?
ответ
Оба сочетания — коллеги по школе и коллеги из школы — могут использоваться в речи. Выбор варианта зависит от контекста и авторского замысла. Сочетания с предлогом по (коллеги по работе, по сцене, по цеху, по заводу, по станции) подчеркивают принадлежность одной профессиональной среде, организации, учреждению, предприятию. Вариант с предлогом из может использоваться тогда, когда речь идет о месте работы. Слова работа и сцена не могут быть употреблены в таком выражении, а слова школа и бригада используются в качестве обозначений места (в школе, в бригаде), поэтому нередко встречаются в сочетаниях со словом коллеги. Для сравнения вспомним о таких распространенных оборотах, как коллеги из другого города, из соседней области, из столицы, из разных стран.
29 ноября 2024
№ 269638
Зравствуйте! Подскажите, пожалуйста, как правильно склонять название польского города "Торунь". Это слово мужского или женского рода? Я встречаю оба варианта и не знаю какой действительно правильный... "Прогулка по Торуне" или "по Торуни"? "Красивый Торунь" или "красивая Торунь"?
ответ
Это слово мужского рода, поэтому верно: прогулка по Торуню; красивый Торунь.
12 июня 2013
№ 269692
Зравствуйте! Подскажите, пожалуйста, как правильно склонять название польского города "Торунь". Это слово мужского или женского рода? Я встречаю оба варианта и не знаю какой действительно правильный... "Прогулка по Торуне" или "по Торуни"? "Красивый Торунь" или "красивая Торунь"?
ответ
Верно: красивый Торунь, прогулка по Торуню.
14 июня 2013
№ 268563
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, нужно ли ставить пробел между инициалами и фамилией, когда инициалы написаны перед фамилией? В ГОСТе Р 6.30-2003 указано, что пробел не нужен, то есть П.А.Иванов является верным написанием. Но я везде встречаю написание с пробелом, то есть П.А. Иванов.
ответ
Пробел нужен по лингвистическим причинам (инициал - это графическое сокращение слова; пробелы разделяют слова), но на практике не ставится по причинам экстралингвистическим (внеязыковым).
12 марта 2013
№ 313474
Здравствуйте! Нужна ли запятая в следующем предложении? Серов предпочитал простую (,) спартанскую обстановку. С одной стороны, союз "и" здесь будет выглядеть неуместно, поэтому определения вряд ли можно назвать однородными (хотя по смыслу они таковыми являются). В литературе встречал двоякое написание. Каким правилом здесь регламентируется поставка запятой? Спасибо.
ответ
Синонимические отношения между определениями могут возникнуть в контексте, сравним примеры, приводимые в пункте 4 параграфа 10.1 справочника по пунктуации Д. Э. Розенталя: с чудесной, почти волшебной лёгкостью; сплошная, беспросветная тьма и т. д. В Вашем случае между определениями усматриваются также градационные отношения (см. пункт 6 того же параграфа).
27 апреля 2024