В подобных случаях название института следует писать в кавычках и не склонять: Учреждение Российской академии наук «Институт серпа и молота», директор Учреждения РАН «Институт серпа и молота».
Лучше: ...является приоритетным направлением.
Такой прием носит название аллитерация.
Используются глаголы: класть, положить. Глаголы покласть, ложить использовать нельзя.
Корректно: И сегодня, и вчера кукла – главная игрушка.
Со стилистической точки зрения фраза не идеальна.
Такое словоупотребление не соответствует нормам современного литературного языка.
Запятая не нужна. Если союзное сочетание и в то же время соединяет простые предложения в составе сложного, перед ним ставится запятая (или, в зависимости от контекста, другой знак препинания). Если же это сочетание союзов соединяет однородные члены предложения, запятая перед ним не ставится.
Не вполне ясен смысл словосочетания атмосферный роман.
Орфографически верно: одно афише-место (через дефис).
По-русски верно: Миссисипи. Удвоенные согласные не всегда сохраняются при вхождении иностранных названий в русский язык.