№ 302713
Уважаемая Грамота! Скажите, нужна ли запятая в таком предложении и почему? Я не хочу больше с тобой общаться. Ведь ты никогда не слушаешь меня, и для тебя важнее другие вещи. Насколько я понимаю, в данном случае «ведь» — союз, а не частица. У Розенталя ничего не говорится об общих союзах в начале сложного предложения. Будет ли ошибкой постановка запятой перед «и»? Спасибо.
ответ
Союзы не являются общими элементами, влияющими на знаки препинания между частями сложноподчиненного предложения, поэтому запятая перед и нужна: Ведь ты никогда не слушаешь меня, и для тебя важнее другие вещи.
2 октября 2019
№ 240903
Здравствуйте! Есть ли в правилах переноса пункт о нежелательности разрыва суффикса? На вашем сайте об этом не ничего нашла, только касательно приставки (при переносе слов с односложной приставкой, оканчивающейся на согласную и стоящей перед гласной (кроме ы), желательно приставку не разбивать переносом…) и корня (не следует оставлять в конце строки при приставке начальную часть корня, не составляющую слога .. и т. д.)… Спасибо!
ответ
О суффиксе в правилах переноса сказано: разбиваются переносом удвоенные согласные, образующие стык корня и суффикса (рус-ский; не допускается: ру-сский, русс-кий); группа неодинаковых согласных, образующих стык корня и суффикса, может быть разбита переносом любым образом (дет-ство, детс-тво, детст-во).
23 мая 2008
№ 312826
Прошу пояснить правило, по которому расставлены знаки препинания в названии официального документа :
"Об утверждении Перечня сведений ограниченного доступа, не содержащих сведений, составляющих государственную тайну, (конфиденциального характера) Министерства финансов Российской Федерации и организаций, находящихся в его ведении". Непонятно правило, по которому запятая проставлена перед скобкой. Разве в этом случае оборот закрывается не после скобки? Очень нужно понять, каким правилом эта пунктуация установлена. Спасибо!
ответ
Вы правы, необходимая по условиям контекста запятая переносится за закрывающую скобку. См. пункт 1 параграфа 158 «Полного академического справочника» под ред. В. В. Лопатина (М., 2006 и след.).
26 января 2024
№ 313921
В инструкции к конкретной модели холодильника само слово "холодильник" всегда пишется с заглавной, например: "Перед мытьем Холодильника обязательно отключите его..." Как я понимаю, прописная призвана обозначить, что речь именно и только об этой модели, но регламентирована ли такая ситуация правилами? Я вижу лишь один пункт, под который можно подвести такое написание – это случаи вроде "Заказчик обязуется оплатить Исполнителю..." Это тот самый пункт?
ответ
Поскольку и договор (в котором фигурируют Заказчик и Исполнитель), и инструкция представляют собой официально-деловые тексты, случай с холодильником действительно можно подвести под упоминаемый Вами пункт правил.
3 июня 2024
№ 285932
В вопросе № 207180 вы рекомендовали в предложении "Но как только его накрыли шубой, он действительно умер" поставить запятую после "но" и перед "как только его накрыли шубой". Но ведь после сочинительного союза, который стоит в начале предложения (после точки) и встречается с подчинительным союзом, запятая вроде бы не должна ставиться, согласно правилам? Или же постановка запятой обусловлена необходимостью интонационного выделения?
ответ
Д. Э. Розенталь в справочнике «Пунктуация» указывает, что запятая между союзом но, стоящим в начале предложения, и следующим за ним подчинительным союзом не ставится при отсутствии паузы между союзами и ставится, если пауза делается. Таким образом, здесь окончательное решение принимает автор текста. Ответ на вопрос № 207180 дополнен.
21 декабря 2015
№ 292269
Добрый день, вы ответили, что для точного ответа требуется более широкий контекст. Вот он. ...Мелеют годы, словно злато, и все тускней ее мечта. Еще огнем последним вспыхнет, и от него прозрачный дым, и, взглядом серо-голубым меня окинув, тихо сгинет. Скажите, пожалуйста, пишется ли с запятой перед "и": ...Еще огнем последним вспыхнет, и от него прозрачный дым... Ответьте, пожалуйста. Спасибо. А.
ответ
28 февраля 2017
№ 225331
Проверьте, пожалуйста, нет ли ошибки в ответе вашего специалиста (вопрос № 225127)? Неужели запятая перед «и» в предложении «Работали дружно, с воодушевлением, и через три часа дошли до плиты, которой был накрыт склеп» не нужна? Если ее убрать, получается, что «с воодушевлением и через три часа дошли», а не «с воодушевлением работали». Если я ошибаюсь, объясните, пожалуйста, в чем состоит моя ошибка.
ответ
Оснований для постановки запятой нет. Слова «с воодушевлением и через три часа дошли» не составляют сочетания, поэтому двоякого толкования нет.
13 июля 2007
№ 279848
Вопрос в следующем. Как правильно расставить знаки препинания? 1. Диагноз: "Ожирение первой степени". 2. Диагноз "ожирение первой степени" - не проблема. Какой из вариантов верный 1 или 2? Заранее спасибо.
ответ
Верное написание: Диагноз «ожирение первой степени» не проблема.
28 ноября 2014
№ 260439
Здравствуйте! Скажите, чем разнятся следующие предложения: Это всё равно что тащить себя за волосы из болота и Это то же самое, что тащить себя за волосы из болота? В первом, в отличие от второго, запятую перед "что" не ставят... Спасибо.
ответ
В первом случае все равно что - сравнительный подчинительный союз, между его частями не ставится запятая; сравнение является частью грамматической основы простого предложения (сказуемым).
Во втором случае есть союз что, который соединяет части сложноподчиненного предложения, поэтому ставится запятая.
14 апреля 2010
№ 313563
Здравствуйте. Хотел бы узнать, нужно ли ставить запятую перед второй "и" в данном случаи? Или запятая не ставится, так как первое и выполняет функцию "также"?
Затем Беляев добавил, что подача тепла возобновляется и в школах района, и стационаре ЦРБ — здесь также ведется подготовка.
ответ
Здесь прочитывается сочетание однородных обстоятельств, соединенных повторяющимся союзом: и в школах, и в стационаре. Если нужно выразить значение 'также', лучше употребить именно это слово: ...подача тепла возобновляется также в школах района и в стационаре ЦРБ.
8 мая 2024