Академический «Русский орфографический словарь» (4-е изд. М., 2012) – самый полный современный орфографический справочник – все подобные сокращения фиксирует с пробелом: и т. д., и т. п., т. е., т. к., т. н. И это вполне логично, ведь пробел – признак нового слова. Мы пишем так как, то есть в два слова, почему же сокращения этих слов мы должны писать без пробела?
1. Подобрать пару к картинке.
2. Возможны оба варианта: все преисполнено невероятной радостью, все преисполнено невероятной радости.
3. Значение 'блестящие длинные нити из металла или бумаги для украшения ёлки' для слова дождь зафиксировано в словаре. Поэтому если по контексту будет понятно, что речь идет о новогоднем украшении, то кавычки не нужны.
4. Возможны оба варианта. См. «Письмовник».
В одном из значений слово «еще» синонимично слову «уже» (см. значение 3 в толковом словаре: http://www.gramota.ru/slovari/dic/?lop=x&bts=x&zar=x&ag=x&ab=x&sin=x&lv=x&az=x&pe=x&word=%E5%F9%E5). Поэтому оба варианта верны.
Пиявка – одушевленное существительное. Но в устойчивом выражении ставить пиявки кому-либо употребляется именно такой вариант (см.: Зализняк А. А. Грамматический словарь русского языка. 5-е изд., испр. М., 2008). Видимо, такое употребление слова пиявка в этом сочетании связано с тем, что здесь пиявка воспринимается не как название живого существа, а как название медицинского «препарата», если можно так выразиться.
Официально действующими правилами правописания по-прежнему являются «Правила русской орфографии и пунктуации», принятые в 1956 году; никаких новых правил нет. Правильно: Хеопс; написание этого имени не менялось, именно такой вариант фиксирует «Русский орфографический словарь» РАН (М., 2005). Написание через и – орфографическая ошибка.
Кстати, кавычки здесь, на наш взгляд, излишни: имена собственные при переносном употреблении в кавычки обычно не заключаются.
Можем предположить, что такое название возникло благодаря созвучию сочетания ДК Чкалова и жаргонных слов чекалда, чекалдыкать. Поэтому мы рекомендуем писать так: «Чекалда». В «Словаре региональной лексики и народных топонимов города Новосибирска» И. В. Ливинской, А. И. Матвеева (Новосибирск, 2016) это название дано в двух вариантах: Чекалда и Чеколда, при этом вариант с А на первом месте.
Во всех этих словах возможно произнесение [чн] и [шн]. Но в словах тряпочный и тряпичный варианты с [чн] и [шн] равноправны, а в словах пряничный и плиточный варианты с [чн] предпочтительны, а варианты с [шн] считаются устарелыми (хотя и допустимыми). См.: Каленчук М. Л., Касаткин Л. Л., Касаткина Р. Ф. Большой орфоэпический словарь русского языка. М., 2012.
Если существительное не имеет формы ед. ч., то у нас нет формальных (школьных) методов для определения рода (хотя в "Грамматическом словаре русского языка" А. А. Зализняка род указан и для таких слов). Если существительное употреблено в форме мн. ч., но при этом его можно поставить в форму ед. ч., тогда никаких проблем с определением рода быть не должно.
Стилистически нейтральным являются сочетания партия-победитель, президент-победитель (о женщине), т. к. словам муж. рода свойственно указывать на профессию, должность, статус безотносительно пола называемого лица. Ср.: врач Иванова, директор Васильева. Сочетания со словами жен. рода возможны не в официальном контексте.
Сочетание получить от 151 голоса лучше заменить. Например, так: получить 151 голос и более или получить более 150 голосов.
Поможет ссылка на «Словарь грамматической сочетаемости слов русского языка» Е. М. Лазуткиной (М., 2012)? В нем указано (в словарной статье ПРАВИЛО): «ошибочное употребление – с существительным в дательном падеже с предлогом по». Такая ошибка возникает из-за смешения синтаксических свойств существительных правило и инструкция, руководство. Инструкция по чему-либо, руководство по чему-либо – правильно; правила по чему-либо – ошибка, верно: правила чего-либо.