Возможны два варианта произношения: двое[шн]ик и двое[чн]ик. Первый предпочтительный, отвечающий строгой норме, второй – допустимый.
Обращение Виолетта Анатольевна отделяется запятой:
Здравствуйте, Виолетта Анатольевна!
Виолетта Анатольевна, здравствуйте!
Но:
Дорогая Виолетта Анатольевна!
Уважаемая Виолетта Анатольевна!
В Митине — вариант, соответствующий строгой норме, принятый в образцовой литературной речи. В Митино — допустимое разговорное употребление.
В большинстве случаев будет правильно: бывшей преподавательницы. Форма мужского рода по отношению к женщине употребляется в строгой официально-деловой речи.
В словаре В. В. Лопатина, И. В. Нечаевой, Л. К. Чельцовой «Прописная или строчная?» (М., 2011) зафиксировано: холокост (строчными).
В словаре В. В. Лопатина, И. В. Нечаевой, Л. К. Чельцовой «Прописная или строчная?» (М., 2011) зафиксировано: мать Тереза.
В подписи уместен женский род: заведующая сектором Мария Ивановна Сидорова. Мужской род – в строгой деловой речи, в официальных документах.
В словаре В. В. Лопатина, И. В. Нечаевой, Л. К. Чельцовой «Прописная или строчная?» (М., 2011) зафиксировано: крокодил Гена.
Возможны оба варианта, но при этом склоняемый вариант (в Балакове) является предпочтительным, соответствующим строгой литературной норме. См. «1toponimy/">Азбучные истины».
Словарная фиксация: Смерш. (В. В. Лаопатин, И. В. Нечаева, Л. К. Чельцова Прописная или строчная? Орфографический словарь-справочник. М., 2011.)