Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 290115
"Нормы произношения во французском языке", "Нормы произношения французского языка", "Нормы французского произношения" - какое из этих словосочетаний корректно?
ответ
Первый и третий варианты возможны.
31 августа 2016
№ 275113
Как правильно: ...представлены контрольные работы по следующим разделам русского языка: "Современный русский язык", "Русская диалектология", "Историческая грамматика" или ...представлены контрольные работы по следующим разделам русского языка: "Современному русскому языку", "Русской диалектологии", "Исторической грамматике"?
ответ
Корректен первый вариант (с именительным падежом в перечислении).
6 мая 2014
№ 239081
Конечно, воспитание – это функция не(ни) телевидения, не(ни) любого средства массовой информации.
ответ
Правильно с НЕ. Фразу лучше переделать, например: Конечно, воспитание – это функция не средств массовой информации (в том числе телевидения).
10 апреля 2008
№ 225226
Верно ли расставлены запятые в следующем предложении: "И, наконец, имиджевая функция"?
ответ
Корректно: И наконец, имиджевая функция.
13 июля 2007
№ 323659
Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, как правильно сказать о переводе информации с русского языка на иностранный, используя слово "дублировать"? Например: для иностранных гостей мы дублируем информацию на английском языке (или на английский язык?). Спасибо!
ответ
Правильно: для иностранных гостей мы дублируем информацию на английском языке.
5 июля 2025
№ 264801
Основные признаки литературного языка
ответ
Нормированность. Кодифицированность. Стилистическая дифференцированность.
2 декабря 2010
№ 265102
Взаимодействие стилей русского языка
ответ
Пожалуйста, сформулируйте конкретный вопрос.
15 декабря 2010
№ 263265
Как будет правильно: "Я не знаю русский язык" или "Я не знаю русского языка"?
ответ
Оба варианта возможны.
21 августа 2010
№ 255802
Нужна ли здесь запятая- В качестве иностранного языка ,русский язык иэучают в школах и вузах многих стран мира.
ответ
Запятая не нужна.
8 сентября 2009
№ 309342
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, как правильно написать словосочетание "переводчик-носитель языка" — с дефисом или без? Контекст: "Обычно переводчик-носитель языка справляется с задачей лучше, чем переводчик, для которого язык не является родным."
ответ
Дефис нужно заменить на тире: Обычно переводчик — носитель языка справляется с задачей лучше, чем переводчик, для которого язык не является родным.
11 марта 2022