№ 250055
Добрый день. Подскажите пожалуйста, как поступать при адаптации для русского текста таких иностранных имен, как LL Cool J, JJ Abrahms, C Thomas Howell, TJ Williams и так далее? Писать их Эл Эл Кул Джей или Л.Л. Кул Дж., Джей Джей Абрамс или Дж.Дж. Абрамс, Си Томас Хауэлл или С. Томас Хауэлл или может быть даже К. Томас Хауэлл, если учесть, что он -- Christopher (Кристофер). Никак не можем разобраться...
ответ
К сожалению, каких-либо общих рекомендаций на этот счет нет. По-русски принято писать точку после графических сокращений, поэтому лучше: Л. Л. Кул Дж. и т. п.
24 декабря 2008
№ 271158
Как правильно "гольф клуб" или "гольф-клуб", "гольф-лагерь для детей" или "гольф лагерь для детей"? Спасибо!
ответ
Правильно: гольф-клуб, гольф-лагерь.
26 сентября 2013
№ 308516
Нужна помощь, ставится ли запятая после "похож": Люди часто сравнивают Колу и Пепси, ведь их вкус очень похож и ломают голову: что выбрать?
ответ
Знаки препинания лучше расставить так: Люди часто сравнивают Колу и Пепси (ведь их вкус очень похож) и ломают голову: что выбрать?
19 августа 2021
№ 241868
Хочется написать слово "сити-формат" через дефис: формат какой? - сити (ну, как рок-клуб, например: клуб какой? - рок). Права ли я?
ответ
Да, дефисное написание корректно.
10 июня 2008
№ 249171
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, нужна ли запятая в предложении:"А для него необходимо забивать мячи и за клуб(,) и за сборную."
ответ
28 ноября 2008
№ 263650
Добрый день, Грамота! Подскажите, написание названия организации Вело-Мото Клуб "В движении" правильно? Разве веломотоклуб не должно быть написано в одно слово? Спасибо!
ответ
Вы правы. Орфографически верно написание веломотоклуб.
9 сентября 2010
№ 321545
Здравствуйте, если клуб называется "Адаптер", то необходимо ли склонять название применимо к школе этого клуба: школа клуба "Адаптер", но школа "АдаптерА" или школа "Адаптер"?
ответ
Поскольку «Адаптер» — название клуба, а не школы, то верно: школа (чья?) «Адаптера».
6 февраля 2025
№ 274715
Уважаемая Грамота! Как правильно поздравлять с Пасхой на письме? 1) С Праздником Светлой Пасхи! 2) С праздником светлой Пасхи! 3) С праздником Светлой Пасхи! Заранее спасибо, Татьяна Юрьевна
ответ
Орфографически верны такие варианты поздравления:
- с праздником Светлой Пасхи! (но: со светлым праздником Пасхи!);
-
со Светлым Христовым Воскресением! (но: со Светлым воскресеньем!) – в первом случае имеется в виду название празднуемого события; во втором случае – день недели (воскресенье), ср.: Чистый четверг, Великая суббота.
-
с Пасхой (Пасхой Господней, Пасхой Христовой), со Святой Пасхой!
18 апреля 2014
№ 276084
Можно ли сказать, что «рождество» и «день рождения» — синонимы, и употреблять их альтернативно друг другу? Можно поздравить человека с рождеством, имея в виду день рождения?
ответ
Нет. Рождество – только о празднике рождения Иисуса Христа, о празднике рождения Богородицы: Рождество Христово, Рождество Богородицы.
30 июня 2014
№ 320525
В СМИ встретился заголовок: Хоккейный клуб (такой-то) победил «Автомобилиста». Но ведь «Автомобилист» здесь тоже хоккейный клуб, условное название, является неодушевленным. Значит, должно быть: победил (что?) «Автомобилист» (клуб). Сравним: увидел «Коршун» (корабль), ждал «Сапсан» (поезд), получил «Оскар» (премию) — это из ответов вашей службы. Прошу ответить, как правильно склонять подобные условные названия в винительном падеже: как одушевленные или как неодушевленные? Является ли склонение названия, обозначающего неодушевленный предмет, как одушевленного ошибкой или считается допустимым?
ответ
«Автомобилист» — это не корабль, не поезд и не премия, а команда спортсменов. В качестве названия используется одушевленное существительное. Авторский выбор формы существительного вполне предсказуем.
23 декабря 2024