Запятые нужны, только если у оборота как носитель технологий есть дополнительное значение причины ("поскольку предприятие является носителем технологий"). Если такого значения нет, запятые не требуются.
Предлоги из и с редко бывают взаимозаменяемыми, чаще всего замена одного другим – либо ошибка, либо просторечие. В Вашем примере также следует использовать только предлог из.
Разницы в значении нет. Востоковедный – то же, что востоковедческий, т. е. относящийся к востоковедению. Разница между этими словами только в том, что прилагательное востоковедный – устаревшее.
Раньше правильным считался только вариант брелоки, вариант брелки не допускался. Постепенно норма смягчилась: вариант брелки сейчас признается допустимым (в разговорной речи), хотя предпочтительно по-прежнему брелоки.
Обе формы обращения возможны. Обращение по фамилии чаще используется в том случае, если известны только инициалы имени и отчества адресата либо если отчество не известно.
Склоняется только слово день: день рождения, дня рождения, дню рождения и т. д.; во множественном числе: дни рождения, дней рождения, дням рождения и т. д.
Варианты в цехе и в цеху равноправны, если слово цех употребляется в значении 'отдел промышленного предприятия'. В значении 'средневековая организация ремесленников' правильно только: в цехе.
У числительного полтора есть только две формы: полтора (именительный и винительный падежи) и полутора (остальные падежи). Правильно: за полутора литрами воды.
С восьмьюстами рублями – правильно.
Словосочетание букинистическая книга правильно, оно зафиксировано словарями русского языка и не содержит лексической избыточности. Букинистическая книга – редкая книга, такая, которая может встретиться только у букинистов.