На вопрос, существует ли такое слово, Вы уже ответили: слово существует и используется в номенклатуре парфюмерной компании. Другое дело, что это слово пока что не попало в словари русского языка. Что касается значения слова деоколон, то можем предположить, что оно производно от значений двух слов - одеколон и дезодорант.
Есть только описательные антонимы: увеличение объемов военного производства, милитаризация промышленности.
Может быть, легитимность?
Словарей переноса нет, но есть правила. Их можно прочитать, например, в ответе на вопрос № 294651. Корректный перенос: од-ноклассник, одно-классник, одноклас-сник, про-граммный, прог-раммный, програм-мный.
Первая часть сложных слов гастро... пишется слитно: гастропаб.
Вы написали правильно.
Профессионализмами чаще называют разговорные слова какой-либо профессии. Разговорная лексика в официальных документах неуместна. Слово обозначатель существует, но пока не фиксируется нормативными словарями.
При отсутствии особых указаний нормативно мягкое произношение.
Кавычки не нужны. Требуется запятая перед по-твоему.
Думаем, лучше этот вопрос задать юристам.