№ 220986
Уважаемые лингвисты!
Мучает один вопрос: почему ни в одном академическом словаре русского языка нет так называемой "ненормативной" или "нецензурной" лексики?
Неужели кто-то на самом деле думает, что благодаря отсутствию так называемых "матерных" слов в официальных словарях, они исчезнут из языка?
Почему, например, в словарях английского языка, издаваемых Оксфордским или Кембриджским университетами и другими уважаемыми академическими институтами есть "матерные" слова. Там например, есть слово fuck, которое считается нецензурным в англоязычном мире. Конечно же написано, что это слово означает, его происхождение, и, разумеется, указано, что это очень грубое, бранное, крайне оскорбительное слово. Почему бы нам не сделать тоже самое? Тогда и ребенку можно будет показать такой словарь и обратить его внимание на то, что данное слово ругательное, крайне оскорбительное. Стало быть, употребляется только в самых крайних случаях.
Еще один аспект. Почему до сих пор в академических изданиях многих литературных произведений Пушкина, Маяковского приходится видеть е., б... и прочие "утаивания" ругательных слов. Надо писать прямо и открыто. От кого прячем? От детей что ли? Покажите мне хоть одного школьника, кто не знает это слово?
В общем считаю, что нужно перестать лицемерить, обманывать самих себя и издать, наконец, словарь настоящего русского языка. С матом в том числе. Ведь язык- это средство общения людей, в нем наряду с научными, литературными и "приличными" словами, всегда были, есть и будут слова ругательные.
ответ
Уверяем Вас, Илья Алексеевич, что лингвисты знают о существовании матерных слов и признают их статус как особой и неотъемлемой части русского языка. Русский мат изучал в том числе и выдающийся отечественный филолог Дмитрий Сергеевич Лихачев. Так что нецензурная лексика присутствовала и присутствует в сфере внимания языковедов.
Но есть причины, по которым русский мат не может и не должен быть включен в академические словари. Ненормативная лексика потому и называется ненормативной, что остается за рамками литературной нормы. Академические же словари русского языка ставят перед собой задачу отразить общеупотребительную, стилистически нейтральную русскую лексику, те слова, которые входят в состав нормированного литературного русского языка (включающего в себя и разговорную речь). Для фиксации ненормативной лексики есть специализированные лексикографические издания. В словарях матерных слов все «е...» и «б...» написаны прямо и открыто.
10 мая 2007
№ 236601
подскажите, нужна ли запятая перед и. и почему. спасибо "мария поддалась модному поветрию и открывает собственную сеть магазинов."
ответ
Нет оснований для постановки запятой.
12 февраля 2008
№ 255017
Здравствуйте! Нужно ли ставить точку после 13.09 в фразе: "До 13.09 в магазинах скидки до 30%!"
ответ
14 августа 2009
№ 201096
Добрый день, скажите можно ли линейку магазинов назвать "стрип-центр"? Или это слово имеет другое значение? Очень прошу ответить скорее. Спасибо.
ответ
Этого слова нет в словарях.
17 июля 2006
№ 211868
Скажите, пожалуйста, как будет правильно: В последний год/ В последнем году в магазинах появилась английская овсянка с фруктами и орехами.
ответ
Лучше: в этом году, в предыдущем году.
11 декабря 2006
№ 298714
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, чем можно объяснить написание "ни", а не "не" в сказке Филатова "Про Федота-стрельца" в этом предложении: _Был Федот ни красавец, ни урод, ни румян, ни бледен, ни богат, ни беден..."? Спасибо.
ответ
В этом предложении ни — повторяющийся союз, соединяющий однородные члены. В качестве союза ни используется в нескольких случаях. Во-первых, в отрицательных предложениях (т. е. при отрицательном сказуемом, в том числе подразумеваемом): Они не получали ни газет, ни журналов, ни книг; Ни огня, ни чёрной хаты, / Глушь и снег... Во-вторых, при соединении отрицательных предложений: Ни собака нигде не залает, ни ворота не скрипнут. В-третьих, в составе устойчивых оборотов типа ни роду ни племени, ни красы ни радости, ни мал ни велик, ни пава ни ворона.
В предложении о Федоте отрицательного сказуемого нет. Более того, формально есть противопоставление не..., а..., в котором пишется именно не. Но в данном случае ни представляется элементом стилизации под народную речь: ни богат ни беден – как ни мал ни велик. Такое понимание подсказывает и ритм стиха, делящий однородные члены на пары. Правда, пунктуационно эта стилизация обычно не поддерживается. В фразеологизмах запятая между компонентами не ставится. В доступных нам текстах сказки запятые стоят между всеми компонентами ряда.
16 ноября 2018
№ 276951
Здравствуйте! Развейте мои сомнения. Верно ли соблюдена пунктуация в предложении: "При возникновении любых связанных с данной темой вопросов он - первый, к кому можно обратиться"? Не является ли в данном случае конструкция "при возникновении вопросов" безличным предложением? Заранее благодарен.
ответ
Такая пунктуация корректна. Возможно, следует убрать тире после личного местоимения.
13 августа 2014
№ 267195
Здравствуйте. Разрешите мои сомнения, пожалуйста. Какую букву следует писать в фразе "не говори", если произносится она со значением "и не говори"? То есть: - Он такой лентяй. - Не говори. До сих пор не работает. Таки "е"?
ответ
Вы написали правильно: Не говори.
31 октября 2012
№ 266573
Здравствуйте, пишу второй раз. Родители ученика утверждают, что фамилия Шнайдер не склоняется. Мои доводы их не устраивают, зачеркивают, написанную мной букву А на конце (на обложке тетради: ШнайдерА Владислава). Прошу вашей помощи: нужен ответ с ссылками на авторитетные источники. С уважением, С.В.
ответ
Мужскую фамилию Шнайдер нужно склонять.
21 сентября 2012
№ 300423
Где (до или после скобки) и вообще надо ли ставить точку при следующем оформлении источника газетного текста: .... и я его очень любила. [абзац] (По тексту "Дневника" Юлии Петровой.). Надеюсь на ваш ответ, потому как предыдущие мои запросы вы, к сожалению, проигнорировали. Спасибо.
ответ
Если текст в скобках не отделен от абзаца, то точку обычно ставят после скобки: ...и я его очень любила (по тексту "Дневника" Юлии Петровой).
Но, поскольку в Вашем случае источник цитаты указывается на следующей строке (как, например, в эпиграфе), рекомендуем поставить точку после цитаты, а после скобок не ставить:
...и я его очень любила.
(по тексту "Дневника" Юлии Петровой)
30 апреля 2019