Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 10 000 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 232217
Британские и итальянские ученые обнаружили, что антиоксиданты, содержащиеся в шампанском, могут защитить ваш мозг от серьезных повреждений во время инсульта, а также от невралгических расстройств, таких как болезнь(болезни?) Паркинсона или Альцгеймера.
ответ
Корректно: болезнь.
1 ноября 2007
№ 229865
Добрый день, уважаемые грамотеи! Встретилось такое выражение : "девушка, катившая на роликах..." С удивлением обнаружила, что в вашем словаре такого слова ("кативший") нет. Неужели это причастие не употребляется? Очень надеюсь на ответ!
ответ
Это причастие употребляется. В словарях указаны слова в начальной форме. Начальной формой причастия является инфинитив (катившая -- катить).
24 сентября 2007
№ 238147
1) Когда такой и как находятся рядом,ставится ли запятая? Напр., Актуальность информации обуславливают операции с информацией такие как ...... 2)...за промежуток , равный году (или равный 0,5). Нужна ли запятая?
ответ

1. Верно: Актуальность информации обуславливают операции с информацией, такие как... 2. Запятая нужна.

13 марта 2008
№ 256165
Добрый день! Интересует такой вопрос: есть ли такое слово "зарубеж"? И корректны ли выражения: "работать зарубежом", "средства зарубежом", "отправлять деньги зарубеж"? Заранее благодарю!
ответ

Существительное зарубеж существует и используется в значении "зарубежные страны", например в сочетании работать на зарубеж. Вместе с тем правильно только: работать за рубежом, средства за рубежом.

2 октября 2009
№ 310388
Здравствуйте! В газете в статье за 1974-й год есть такая фраза «Едва прийдя в сад…». Скажите, слово «прийдя» – написано с ошибкой или такое написание было возможно ранее? Большое спасибо за ответ!
ответ

Действительно, глагол прийти раньше имел варианты написания: прийти, притти и придти; приду и прийду, придёшь и прийдёшь и под. Однако в ХХ веке была проведена унификация орфографии — избавление от орфографических вариантов. С 1934 года главным орфографическим ориентиром для учащихся и учителей становится «Орфографический словарь» Д. Н. Ушакова, в котором автор «избегает давать двоякие написания слов (например: идти и итти), а избирает из числа существующих, конечно грамотных написаний, одно то, которое представляется наиболее распространенным в настоящее время». В 1956 году выходит первый общеобязательный свод правил — «Правила орфографии и пунктуации», а также первый академический орфографический словарь — «Орфографический словарь русского языка». Одна из задач правил и словаря состояла в освобождении письма от разнонаписаний. Так что с середины 20 века написание прийдя должно считаться ошибкой. 

2 марта 2023
№ 278632
«Помолодели» такие заболевания, как сахарный диабет, который связан с избытком инсулина; нарушается половое созревание, возникают проблемы с сердечно-сосудистой системой..._ Нужны ли кавычки вокруг «помолодели»? И, может, «помолоделО такоЕ заболеваниЕ»? Спасибо!
ответ

Кавычки нужны.

В этом предложении следует использовать форму единственного числа: «Помолодело» такое заболевание, как сахарный диабет...

15 октября 2014
№ 279749
Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, есть ли уже какие-то нормы, как правильно употреблять такие заимствованные слова с общим началом, как: push-рассылка, push-сообщение, push-уведомление... или пуш-рассылка? Также встречала написание без дефиса. Спасибо за справку!
ответ

Дефис нужен. А вот писать кириллицей или латиницей первую часть - решать Вам.

27 ноября 2014
№ 201756
Что такое "бульба"? В толковом словаре Д.Н. Ушакова такого слова нет. Из контекста можно понять, что это означает определенное место в носовой части судна. Может быть это - форштевень (стем)?
ответ
Слово бульба зафиксировано в словаре Даля как диалектное в значении "земляное яблоко, картошка". А Вам, наверное, встретилось слово бульб. Бульб судна - каплевидное обтекаемое утолщение корпуса в носовой подводной оконечности судна, уменьшающее сопротивление воды движению судна и улучшающее его скоростные качества.
25 июля 2006
№ 293658
Здравствуйте! Объясните, пожалуйста, правила постановки тире в  предложениях, где наречия "очень", "более", "наиболее", "менее", "широко", "весьма" и т. п. стоят перед сказуемым, но относятся к определению и не связаны неразрывной связью со сказуемым.  Например: "Стрелец" ― очень молодой корабль. Корабль ― очень красивый фон для съемок, но работать на нем необычайно трудно. Прибыль ― более гибкий, всеобъемлющий показатель.  Железо ― более подходящий материал для орудий труда и военного оружия.  Хлебные экспортеры, хлебные маклеры ― широко распространенный в литературе образ одессита.  Хлорирование ― широко распространенный метод обеззараживания, который приводит к значительному сокращению передающихся с питьевой водой инфекций.  С.В. Лавров и А. Абдулла отметили, что проведение конференции ― весьма важный и своевременный шаг.  Дальтонизм ― неспособность различать некоторые оттенки цветов ― весьма распространенный наследственный дефект зрения.  Если формально применить правило из справочника Розенталя ("тире не ставится,  если между подлежащим и сказуемым стоит вводное слово, наречие, союз, частица"), получается, что во всех перечисленных примерах тире не нужно. Но можно ли в данном случае так его применить? В Корпусе русского языка примеров с тире перед наречиями в подобных случаях нашлось гораздо больше, чем примеров, в которых тире отсутствует.    Примеры отсутствия тире:  ― Немножко рано, но и то… нет, ничего; Рыльский очень серьезный человек. [Н. Г. Гарин-Михайловский. Гимназисты (1895)] Москва очень красивый город, и никакого КГБ здесь нет. [Александр Городницкий. «И жить еще надежде» (2001)] Из этого можно сделать вывод, что скорее решение не ставить тире -- авторский знак, так же как постановка тире после подлежащего, выраженного местоимением, или перед "не". 
ответ

Вы совершенно точно выделили и охарактеризовали одну из проблемных областей в действующих правилах пунктуации. Действительно, правило вроде бы обязывает не ставить тире, если между подлежащим и сказуемым-существительным стоит любое наречие или, в соответствии с некоторыми справочниками, обстоятельство. Такую строгую, не допускающую отступлений формулировку можно встретить во многих учебных пособиях по пунктуации, а также в полном академическом справочнике «Правила русской орфографии и пунктуации» под ред. В. В. Лопатина (М., 2006).

Однако Д. Э. Розенталь, видимо, понимал, что это правило не должно быть жестким, правилом-предписанием, что возможны отступления от него. Т. е. это правило фиксирует лишь тенденцию. Поэтому в наиболее полном своде Дитмар Эльяшевич пишет о предложениях с наречиями как о тех случаях, когда тире обычно не ставится. И Ваши наблюдения это подтверждают.

Классический пример в правиле о непостановке тире перед наречиями – предложения с временнЫм наречием: Сергеев теперь известный художник; Москва теперь порт пяти морей; Кино по-прежнему самый массовый вид искусства. Такие наречия являются не определениями к сказуемому-существительному, а обстоятельствами, которые примыкают к опущенной связке (*Сергеев есть (когда?) теперь известный художник)Вы же выделяете другой тип наречий – со значением меры и степени, которые синтаксически связаны с определением при существительном (Прибыль  более гибкий показатель. Гибкий (в какой мере?) более.) Подобных примеров в справочниках нет. 

А. Б. Шапиро считал, что несогласованный второстепенный член, относящийся к сказуемому-подлежащему своим местоположением указывает на границу между составом подлежащего и составом сказуемого. Именно поэтому перед такой распространенной группой сказуемого тире не нужно. Это рассуждение логично. Оно представляет собой попытку определить функцию тире в подобных предложениях. Но кажется, что этот принцип не работает. Тире в приведенных Вами предложениях с наречиями меры и степени более частотно, чем его отсутствие. По-видимому, необходимо более глубоко исследовать эту область письма и уточнить правила.

До этого считать ошибкой постановку тире перед наречием меры и степени вряд ли правильно и следует принимать оба написания.

5 июля 2017
№ 289247
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, правильный вариант: Наоборот, маленькая, но цепкая – от такой пощады не жди. Наоборот – маленькая, но цепкая: от такой пощады не жди. Наоборот, маленькая, но цепкая, от такой пощады не жди.
ответ

Предпочтительный вариант: Наоборот, маленькая, но цепкая – от такой пощады не жди.

30 июня 2016
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше