Подсказки для поиска
Новогодняя игра: Грамота предсказывает будущее. Хочу погадать!
Хочу погадать!
Точное соответствие
Найдено еще 8 107 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 309442
Добрый день! Есть ли правило, по которому точка ставится перед закрывающей кавычкой, если в кавычках целое предложение? Например, куда ставить точку в подобных случаях? Эта фраза идет с новой строки после предложения с двоеточием в конце. «Пациенты, остро нуждающиеся в [ВНП]..., вероятно, будут представлять высокий риск передачи заболевания из-за тенденции образовывать аэрозоли, но мы не находим оснований для отказа или задержки в доступе к [этой терапии]. Наоборот, мы делаем вывод о том, что обусловленная физической нагрузкой дыхательная деятельность сама по себе является основным способом образования аэрозолей и представляет более высокий риск передачи инфекции, чем это общепризнанно в настоящее время.» — Wilson et al. Anaesthesia. 2021.1
ответ

Правило таково: «Перед закрывающей кавычкой не ставятся точка, запятая, точка с запятой, двоеточие, тире; по условиям контекста эти знаки ставятся после кавычки: В газете был напечатан рассказ Бунина «Легкое дыхание»; Рядом с зарницей стоит в одном поэтическом ряду слово «заря» – одно из прекраснейших слов русского языка (Пауст.)» [Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник / под ред. В. В. Лопатина. Люб. изд. § 159, п. 2].

29 марта 2022
№ 313848
Нашёл на Википедии в статье про Рамсеса II такую фразу: "Смена фараонов могла, как и в прежние времена, побудить у угнетённых народов надежды на удачные восстания." Последние два слова меня немного напрягают: оправдано ли здесь использование слова "удачные" или же допущена логическая ошибка? Как я вижу, восстание может закончиться либо успехом, либо поражением. Поэтому надеяться можно исключительно на удачное восстание - в этом и суть слова "надежда", верить в успех, в положительный исход. Так что мне кажется, что выбор такого слова не совсем удачен, если произносить эту фразу без тени иронии, не вкладывая в неё дополнительный смысл. Заранее спасибо за ответ!
ответ

Слово надежда подразумевает нечто ожидаемое, благоприятное, но оценка эта имеет субъективный характер. Совершенно логично, что люди, говоря о надежде, точно называют то благоприятное, о чем они размышляют или мечтают. Следовательно, если упоминается о предполагаемых надеждах древних народов, то очевидно, что прямое указание на ожидаемый успех восстаний отвечает требованию полноты и точности речи.

1 июня 2024
№ 313930
Здравствуйте. В тематическом обсуждении обнаружил такую запись: «Закон Маска гласит: If things are not failing, you are not innovating enough, — „если что-то не удаётся, вам не хватает инноваций“». Здесь цитируемая фраза на английском языке приводится без кавычек, а замечание «Если что-то не удаётся, вам не хватает инноваций» даётся после запятой и тире. Возникают такие вопросы: 1. Так нужно ли выделять английское высказывание кавычками и если нужно, то кавычками какого рисунка? 2. Что делать, если такая иноязычная выдержка стоит перед словами цитирующего? Оформить так: ? А может, так: ? 3. А что, если закончить цитируемое предложение такой выдержкой, например следующим образом: ? Или лучше всё же таким образом: ?
ответ

По правилам русской пунктуации прямая речь должна выделяться кавычками обычного (т. е. принятого во всем тексте) рисунка. Корректно: Закон Маска гласит: "If things are not failing, you are not innovating enough (Если что-то не удаётся, вам не хватает инноваций)"; "If things are not failing, you are not innovating enough (Если что-то не удаётся, вам не хватает инноваций)", — гласит закон Маска. 

3 июня 2024
№ 279740
Добрый день! Изначально не хотел тратить ваше время, но ответов на свои два вопроса на Грамоте не нашел. Заранее благодарен за ответ ) 1. Неповластны (неподвластен, неподвластна). В своих ответах другим пользователям вы пишете, что при отсутствии противопоставления нужно писать слитно. Тем не менее у вас на сайте приводится пример (Жуковский): "Любовь ни времени, ни месту не подвластна". В других случаях предложение, построенное аналогично этому, пишете слитно. Разъясните, пожалуйста. 2. На этот вопрос вообще, кажется, во всем Интернете ответа нет ) С какими падежами допустимо писать "пол-"? "Закусил пол-ломтиком лимона; Поделился полкуском пирога" - это допустимо, или надо перефразировать? Спасибо ))
ответ

1. В такой конструкции возможно и раздельное, и слитное написание.

2. Склонять такие слова не нужно, следует перефразировать: закусил половиной ломтика, съел пол-ломтика. Одно из немногих склоняемых исключений: полставки, но работать на полставке.

26 ноября 2014
№ 280666
Здравствуйте. Современный "канцелярит" возвёл в норму написание должностей всевозможных руководителей, особенно в организации пишущего, с заглавной буквы. Ладно, бог с ними, "Председателями", "Президентами" и "Директорами". Я перестал с этим бороться. Но варианты "Заместитель Председателя" меня пока ещё будоражат. Объяснения, что это - название должности, описание функции, а не констатация социального статуса (или чего-то в этом роде), и оттого второе-то слово уж точно должно начинаться с прописной, обычно не доходят. Может, я неправ? Раз уж набольший начальник пишется с заглавной, то упоминание наименования его должности внутри наименования должностей подчинённых предполагает сохранение оригинальной графики? С уважением, А. Журавлёв
ответ

Все названия должностей, кроме названий некоторых высших государственных должностей (в документах), пишутся строчными буквами.

Верно: президент компании, председатель совета, директор ООО, заместитель председателя.

28 января 2015
№ 285824
К вопросу № 285779. В ответе: "Плакала украдкой от дочери, маялась в тоске и если бы не работа, то потерю любимого мужа не пережила бы". Как аргументирована такая постановка знаков? Игнорируется нижеописанное правило. «Запятая ставится только перед союзом и (независимо от того, соединяет ли он однородные члены, независимые предложения или соподчиненные придаточные предложения), если после придаточного предложения следует вторая часть сложного союза — то, так, но (в этом случае союз и присоединяет сложноподчиненное предложение), например: Он прислушивался к разговорам окружающих, и если подмечал что-нибудь интересное, то записывал свои наблюдения» (Былинский К. И., Розенталь Д. Э. Трудные случаи пунктуации). Сдаю газету вскоре, не хочу ошибиться, пусть и в "трудном" месте.
ответ

Вы правы. На основании приведенного Вами правила запятая нужна перед союзом и: Плакала украдкой от дочери, маялась в тоске, и если бы не работа, то потерю любимого мужа не пережила бы. Ответ на вопрос № 285779 исправлен.

14 декабря 2015
№ 223388
Добрый день! Прошу прощения, но вынужден высказать своё мнение о неудобстве, связанным с вашей поисковой системой. Несколько дней назад задал вам вопрос (с пометкой уведомление по E-mail) но не могу найти ответа на него, уведомление не поступало. А при поиске выдается очень большое количество вопросов. Просмотреть которые займет много времени, к сожалению которым я не располагаю. Может быть имеет смысл вам ввести графу в поисковике «поиск по имени». Извините, но я задам свой вопрос снова. "Пройдя по коридору, осторожно ступая, приблизился к одним из четырёх дверей, толкнул их,… открылись." или "Пройдя по коридору, осторожно ступая, приблизился к одной из четырёх дверей, толкнул их,… открылись." Какое предложение является более корректным.
ответ
Правильно: приблизился к одной из четырех дверей, толкнул её...
16 июня 2007
№ 315937
На стр. 141 отличной книги «Современная русская пунктуация» А.Н. Наумович (Минск : Высш. шк., 1983) приведен следующий пример из романа К.Г. Паустовского: «Жил он у приятеля — вузовца Обручева — маленького и неторопливого человека.» Скажите, пожалуйста: на каком основании ставятся здесь два тире, а не, например, запятая вместо второго тире или и запятая, и тире между «Обручева» и «маленького» ? «вузовца Обручева» является приложением, поэтому в середине предложения ставятся тире перед ним и за ним. Может быть, что «маленького и неторопливого человека» является дальнейшим приложением, и поэтому теоретически также требовало бы тире перед ним, но, конечно, при столкновении двух тире одно из них опускается ? Заранее спасибо большое за все Ваши усилия !
ответ

Разделяем Ваши сомнения. Постановка парных тире создает в предложении сочетание Жил он у приятеля маленького и неторопливого человека (если изъять из предложения часть, выделенную парным тире, возникнет именно такое сочетание). Безусловно, необходимо другое пунктуационное оформление ряда поясняющих приложений: Жил он у приятеля — вузовца Обручева, маленького и неторопливого человека. 

6 августа 2024
№ 318062
Добрый день. Проконсультируйте пожалуйста относительно смысла предложения. (Если собака положила птицу, чтобы перехватить ее поудобней или отряхнуться при выходе из воды, сразу взяла ее и продолжила подачу, а ведущий при этом не дал дополнительной команды, расценка подачи не снижается). В этом предложении говорится о баллах при расценке собаки, которая подает птицу. Мы точно понимаем, что если собака положила птицу, чтобы отряхнуться при выходе из воды баллы не снижаются. Можно ли по смыслу этого предложения утверждать, что первая часть в которой написано, что она может положить птицу, чтобы перехватить поудобнее относиться к воде? Или в этом написании не важно в воде или на суше она это сделает?
ответ

В предложении говорится только о том, что собака положила птицу при выходе из воды, то есть в процессе выхода. В процессе выхода она может положить птицу и на мелководье, вблизи от берега, и уже на берегу, коснувшись лапами суши. Поскольку это в предложении не конкретизировано, можно считать равноправными оба понимания.

19 октября 2024
№ 321034
Существует устойчивый правовой профессионализм «including but not limited to», который переводится с английского языка как «включая, но не ограничиваясь». Данное сочетание употребляется во фразах, содержащих перечисления (списки). Возможно ли использование слова «включая» (без слов «но не ограничиваясь») в конструкциях, в которых необходимо подчеркнуть то, что все перечисляемые после данного слова позиции являются исчерпывающими, то есть список ограничен только лишь перечисляемыми позициями? В вопросе применения слова «включая» смущает его распространённое употребление в сочетании «включая, но не ограничиваясь», что может приводить к неоднозначному толкованию формулировок в части, касающейся ограниченности или неограниченности перечислений (после слова «включая»). Спасибо!
ответ

Смысловые особенности конструкции включая, но не ограничиваясь исчерпывающе обсуждаются в ответах нашей справочной службы. Если в конструкции имеется компонент не ограничиваясь, то ее толкование однозначно (перечень не закрыт, допустимо включение в него других элементов). Если в конструкции этот компонент отсутствует и имеется только включая, то вести речь о том, что еще и идея ограниченности выражена, не следует. Такой смысловой признак должен быть обозначен дополнительно, соответствующими лексемами. 

16 января 2025
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше