№ 269218
Здравствуйте. Хотел бы узнать ваше мнение по поводу склонения фамилии Ухнем. В официальных документах и вообще в жизни фамилия не склоняется и всегда пишется в неизменном виде. Довольно редко, когда возникают сомнения, меня спрашивают, на что отвечаю, что нет, не склоняется. На днях возмутил ответ ТП одной социальной сети на мой вопрос о том, почему в уведомлениях фамилия склоняется. Ответ был следующим: "По правилам русского языка". Почему тогда у сестры фамилия пишется так же. Страшно представить произношение её фамилии в различных падежах. Как Вы думаете?
ответ
Правило очень простое: все мужские фамилии, оканчивающиеся на согласный, в русском языке склоняются, причём от происхождения фамилии это не зависит (единственное исключение – фамилии на -ых, -их типа Черных, Долгих). Все женские фамилии такого типа не склоняются. Поэтому Ваша фамилия склоняется, а фамилия Вашей сестры – нет. Таковы законы русской грамматики.
30 апреля 2013
№ 303020
Здравствуйте, уважаемые специалисты! У меня к вам следующий вопрос. Подскажите пожалуйста, можно ли в выражении «Неправда ваша (твоя)!» слово «неправда» писать не слитно, а раздельно? С одной стороны я понимаю, что существительные с «не» пишутся раздельно, если они приобретают при этом противоположное значение, но в то же время при подчеркивании отрицания «не» следует писать раздельно. То есть если в приведенном мной выражении под «неправдой» понимать не утверждение лжи, а подчеркнуть отрицание правды, то частицу «не» следует писать раздельно? Или данный пример факультативен? Заранее спасибо за ответ.
ответ
В приведенном примере требуется слитное написание.
24 октября 2019
№ 281011
Благодарю за отзывчивость. Прошу прощения, в вопросе № 280989 (http://gramota.ru/spravka/buro/29_472480) первый пример был составлен некорректно. Должно быть так: "По условию обеспечения термической стойкости... минимально допустимое сечение горизонтального заземлителя, выполненного из стали, и суммарное сечение заземляющих проводников одной единицы оборудования 220 кВ, выполненных из стали, составит 296 мм2 и 348 мм2 соответственно." - нужна ли запятая перед "соответственно"? Показал ответ на вопрос № 280989 нормоконтролеру, получил ответ, что раз пример составлен некорректно, то и ответ нельзя принимать к рассмотрению.
ответ
Запятая перед соответственно не требуется.
18 февраля 2015
№ 295156
Здравствуйте! Я запутался! :) В сочетаниях "женщины-врачи хирурги", "врач-стоматолог хирург" нужно ли перед "хирурги"/"хирург" ставить тире или нет? Прочитал в одном источнике следующее: "Если определяемое слово или приложение само пишется через дефис, то между ними дефис нe пишется, например: социал-демократы меньшевики". А в другом источнике указано, что нужно тире! Всё-таки как правильно -- без тире или же с тире, то есть "женщины-врачи хирурги" или "женщины-врачи -- хирурги"? Помогите, пожалуйста, разобраться! И как правильно -- "по-нью-йоркски" или же "по-ньюйоркски"? Тоже по-разному пишут в справочниках... СПАСИБО!
ответ
Правило таково: в сочетаниях с приложением, если одна из частей в свою очередь является сочетанием с приложением и содержит дефис, употребляется тире.
Правильно: врач-хирург, врач-терапевт, врач-стоматолог, врач-ортопед и т. д. (сочетания с приложением). Если же вторая часть (обозначение специализации врача) в свою очередь является сочетанием с приложением и содержит дефис, то перед ней употребляется тире: врач – стоматолог-ортопед, врач – акушер-гинеколог. Аналогично: женщина-врач, но женщина – врач-хирург.
Правильно: по-нью-йоркски (ср.: по-социал-демократически, по-жюль-верновски).
2 ноября 2017
№ 297998
Добрый день, уважаемая Грамота.ру. Согласно орфографическому словарю слово "частноправовой" пишется слитно (согласно общему правилу о подчиненности одной из основ слова, поскольку происходит от "частного права", как "естественно-научный" - от "естественных наук" и "железнодорожный" от "железной дороги"). Отчего же тогда слово "публичноправовой" должно писаться через дефис? Оно же от "публичное право" происходит, а значит, подпадает под общее правило. И старый ответ вводит в заблуждение... Спасибо. Вопрос № 245095 Здравствуйте! Как правильно: 1) частно-правовой или частноправовой; 2) публично-правовой или публичноправовой? Спасибо. Ответ справочной службы русского языка Правильно через дефис.
ответ
Прилагательные с подчинительным отношением основ и с суффиксом в первой части пишутся по словарю: частноправовой, железнодорожный, но естественно-научный, публично-правовой. Полное правило см. здесь. Спасибо за найденную неточность в ответе!
3 сентября 2018
№ 242573
Администрация городского округа город Салават Республики Башкортостан, именуемая в дальнейшем «Орган местного самоуправления», в лице главы администрации городского округа город Салават Республики Башкортостан Рахимова Халила Халяфовича, действующего на основании Закона «О местном самоуправлении в Республике Башкортостан», с одной стороны, и __Исхаков Минигазим Мазитович, именуемый в дальнейшем «Руководитель», который назначается на должность директора Муниципального общеобразовательного учреждения «Вечерняя (сменная) общеобразовательная школа №1» городского округа город Салават Республики Башкортостан, именуемого в дальнейшем «Учреждение», с другой стороны, заключили настоящий трудовой договор о нижеследующем. ВОПРОС: Склоняется ли "Исхаков Минигазим Мазитович?".
ответ
В приведенном примере склонять не нужно. На наш взгляд, лучше использовать кавычки: администрация городского округа «Город Салават»...
26 июня 2008
№ 311098
Подскажите, пожалуйста, как обособляется "в том числе" в одном и другом случае? Почему так, в чем разница между приведенными примерами ? Пример 1: Предприятие в связи с производственной необходимостью обращается с просьбой выделить новые мониторы для компьютеров, принимая во внимание, что текущий размер мониторов снижает эффективность работы указанных сотрудников В ТОМ ЧИСЛЕ при выполнении ими ключевых задач предприятия Пример 2 С исчезновением волков популяция зайцев сильно разрослась. То есть уничтожение молодых зеленых насаждений происходит В ТОМ ЧИСЛЕ и по причине чрезмерной охоты на хищников Заранее благодарю за ответ
ответ
В справочниках можно найти лишь информацию о постановке знаков препинания при союзе в том числе в случаях, когда союз имеет значение ‘включая что-либо, кого-либоʼ и начинает присоединительный оборот, то есть когда в предложении названо то целое, частью которого является присоединяемое с помощью в том числе. Случаи, когда союз лишь показывает, что помимо того, о чем говорится в предложении, подразумевается что-то еще (то есть ‘не только, но и’), в справочниках не рассмотрены. Об этом пишет М. М. Харченко в статье, посвящённой нерешённым проблемам современной пунктуации. В статье приводятся примеры из текстов публицистического и официально-делового стилей, аналогичные приведённым Вами. Судя по ним, в практике письма встречаются разные варианты постановки знаков препинания при таком «самостоятельном» в том числе.
Очевидно, здесь играет роль не само по себе наличие в том числе, а какие-то другие факторы. Так, в первом из примеров логическое ударение несёт на себе сочетание снижает эффективность работы указанных сотрудников, а то, что начинается с в том числе, служит добавочным замечанием, то есть представляет собой присоединительный оборот: ...текущий размер мониторов снижает эффективность работы указанных сотрудников, в том числе при выполнении ими ключевых задач предприятия. Во втором же примере логическое ударение приходится на часть, которая начинается с в том числе (и), что не предполагает обособления оборота: ...уничтожение молодых зеленых насаждений происходит в том числе и по причине чрезмерной охоты на хищников.
Отметим, что употребление оборота с «самостоятельным» в том числе во многих случаях выглядит стилистически неудачным – см., например, ответ на вопрос 308092.
23 сентября 2023
№ 314780
Здравствуйте. В одной интернет-статейке утверждается, что феминитивы от заимствований из французского в русском языке традиционно образуются при помощи -ис(а); в качестве примеров – актриса, директриса, авиатриса, лектриса, инспектриса, импровизатриса. Захотелось проверить. С "актёром" уже по ударению понятно, что это франц. заимствование. "Авиатор" и "инспектор", действительно, тоже из французского. Насчёт "импровизатора" версии разнятся, но французская среди них есть. А вот с "лектором" и "директором", похоже, ошибочка: они то ли из польского, то ли из немецкого. Все ли результаты моих этимологических потуг верны? В двух примерах автор статьи неправ?
ответ
Существительное лектор восходит к латинскому глаголу legere – «читать», а существительное директор – также из латыни, где director «проводник, руководитель», от гл. dirigere «направлять». Слова, восходящие к латинским корням, есть, разумеется, и во французском: lecteur и directeur. То обстоятельство, что в русский язык, они проникли, возможно, не непосредственно из французского, а при посредстве немецкого или польского языков, в данном случае не имеет никакого значения.
1 июля 2024
№ 308698
Здравствуйте. Вероятно мой вопрос затерялся, поэтому задам его еще раз. В одном из пабликов инстаграм была размещена новость с заголовком: "Автобус школьника сбил рядом с 11 лицеем." Автор считает что предложение построено правильно, не требует корректировки и смысл вполне понятен. По моему мнению, слова в заголовке необходимо переставить для однозначности понимания: "Автобус сбил школьника рядом с 11 лицеем." Автор заголовка рекомендовал обратиться к вам для разъяснений мне его правоты. Подскажите пожалуйста какое построение предложения правильное и наиболее верно отображает суть новости, или авторский вариант вполне хорош? Спасибо.
ответ
Заголовок построен неудачно. В нем будет устанавливаться ошибочная связь слов: автобус (кого? чей?) школьника (ср. машина заведующего). К тому же при прямом порядке слов дополнение должно стоять после сказуемого. Обратный порядок слов в данном случае неоправдан.
8 октября 2021
№ 308311
Здравствуйте! Я уже задавала свой вопрос, но не получила ответа, поэтому пишу повторно. Скажите, пожалуйста, склоняется ли первая часть фамилии Бантыш-Каменский? Справочник В. В. Лопатина, И. В. Нечаевой, Л. К. Чельцовой "Как правильно? С большой буквы или с маленькой? (М., 2002), а также "Большой орфографический словарь русского языка. Семь главных словарей в одной книге" А. Н. Тихонова и М. Ю. Казак (М., 2010) предлагают склонять: Бантыша-Каменского, Бантышу-Каменскому и т. д., но редактор издательства, с которым я сотрудничаю в качестве корректора, сказал, что это устаревшая норма. Помогите, пожалуйста.
ответ
30 июня 2021