Для ответа на этот вопрос нужен более широкий контекст. Само по себе соседство слов только поскольку возможно, ср.: ...В создании героев романа или трагедии огромную роль играет пережитое автором, им осознанное — ведь внутренний мир других людей понятен писателю, только поскольку ему знакомы и, следовательно, понятны те или иные страсти. И. Эренбург, Люди, годы, жизнь. Лужиным он занимался только поскольку это был феномен, — явление странное, несколько уродливое, но обаятельное, как кривые ноги таксы. В. Набоков, Защита Лужина.
Слово прямиком здесь лишнее, и не только по причине тавтологии, но и из-за смысловой неточности.
Это выражение вполне серьезно, однако, разумеется, оно может использоваться и в шутливом контексте.
Ваш пример корректен.
Это сложное предложение, тире отделяет присоединительную часть. В присоединительную часть тоже можно вставить частицу это. О присоединительных конструкциях и предложениях подробно написано в «Справочнике по русскому языку. Пунктуация» Д. Э. Розенталя.
Здесь не нужна частица, поскольку ни уже стоит перед сказуемым. Верно: Как бы нелепо это ни звучало.
Указанная запятая не требуется.
Запятая перед союзным словом что нужна: что это — придаточное изъяснительное (зависит от глагола понимаешь).
Оба варианта возможны: Список книг, прочитанных мной за это время и Список книг, прочитанных мною за это время. Но при этом предпочтительный вариант: мной. Вариант мною допустим, но считается устаревшим.
Можно сослаться на адресованный в первую очередь работникам СМИ «Словарь собственных имен русского языка» Ф. Л. Агеенко (М., 2010; электронная версия – на нашем портале), в котором зафиксировано: Рейтер.