Стилистической разницы нет. Значения указаны в толковых словарях, пожалуйста, воспользуйтесь окном «Искать на Грамоте».
Такое выражение вполне допустимо. Ср.: Где-то неподалёку как бы и в самом деле плакал ребёнок — не младенец, а мальчик-подросток с уже ломающимся голосом, большой ребёнок, у которого случилось какое-то — пока ещё детское — неизбывное горе [Нина Огнева. Калган-гора // «Ковчег», 2015].
В этом случае возможно употребление сказуемого в единственном числе. Кавычки нужны.
Верен второй вариант.
Правильно: в одно и то же время, одно и то же дело. Слитно пишется союз тоже (его можно заменить союзом также): Я тоже приду.
Принесение пользы в принципе возможное сочетание.
Запятая поставлена правильно.
Это однокоренные слова. "Томичи" образовано от "Томск" суффиксальным способом (суффикс -ИЧ) с усечением производящей основы.
Первый вариант лучше.