Корректно: местами ноги были натёрты до волдырей.
Да, такое оформление корректно. См. параграф 5 полного академического справочника «Правила русской орфографии и пунктуации» под ред. В. В. Лопатина.
Англичане Олкок и Браун были первыми из людей, (каких?) испытавших...
Грамматически верный вариант: Они были более красочными, нежели раньше.
Запятая перед подчинительным союзом как будто нужна. Если есть намерение акцентировать особенности речи субъекта, обозначенного местоимением он, нужно добавить в главную часть соотносительное слово, на которое будет падать логические ударение, например: Он говорил с ними так, как будто без охоты возился с детьми.
Так сложилось исторически, такова литературная норма. Русское ударение подвижное и разноместное, в разных словах (и даже формах одного слова) может падать на разные слоги. Аналогии и рассуждения «если правильно... то должно быть ...» к ударению в русском языке неприменимы, в спорных случаях надо обращаться к орфоэпическим словарям.
Можно так: Жаль, что в памяти нет кнопки "забыть".
Вполне соответствует.
Выражения забить шайбу и забить козла «родом» из разговорной речи и известны начиная с 60-е годов ХХ века.
Оба варианта верны.