Сочетание для сравнения в данном случае воспринимается как неполное предложение с восстанавливаемым глаголом речи или, шире, передачи информации: Для сравнения сообщу/напомню. Соответственно, вся конструкция представляет собой бессоюзное сложное предложение с изъяснительными отношениями. В таких предложениях ставится двоеточие: Для сравнения: жители этой страны не платят налог.
Примите во внимание более широкий контекст и уточните значение слова проблема в высказывании. Возможно, обнаружится лексическая неточность. Пока же в столь лаконичном фрагменте мы речевых недочетов не увидели.
Для запятой нет оснований. Наречие одновременно не является вводным словом, хотя в данном случае и близко по значению к вводному сочетанию кроме того.
Целесообразно поставить тире: Шампунь для волос — стабилизатор цвета.
Нет, прилагательное пенсионный означает «относящийся к пенсии, связанный с ней» (например, пенсионный возраст – возраст выхода на пенсию).
Двоеточие можно поставить, если это деловой или научный текст. Если текст не относится к этим стилям, обычно в подобных случаях двоеточие не используют.
Запятые не нужны: в рамках договора направляю вам распоряжение для оформления земельного участка.
Второй вариант лучше.
Ошибки нет. Проходимый – доступный для прохода, проезда, переправы. Это слово фиксируется словарями русского языка.
На портале используются общеупотребительные сокращения (см. «Письмовник») и сокращения, принятые в лингвистических словарях (см., напр., здесь).