№ 311840
Здравствуйте. Не могу определиться, здесь вводное слово или всё-таки частица (=именно)... "Как долго ты еще будешь испытывать мое терпение? Собственно(,) это и есть мой вопрос, и он вовсе не риторический!"
ответ
Лексический состав и грамматическое строение предложения не позволяют однозначно решить, чем является собственно — вводным словом или частицей. Это тот случай, когда только Вы, как автор текста, можете принять решение.
28 ноября 2023
№ 217372
Какой из двух вариантов постановки знаков препинания является корректным: Вот и пришел момент, когда все вопросы с оформлением земельных отношений решены, и Вы уже четко понимаете, что собираетесь построить... или . Вот и пришел момент, когда все вопросы с оформлением земельных отношений решены и Вы уже четко понимаете, что собираетесь построить.
Я убрала запятую перед "и Вы", т.к. решила, что эти предложения однородные. Права ли я?
Спасибо.
ответ
В данно случае возможно двоякое толкование: слова вот и пришел момент могут относиться как к обеим частям предложения, так и только к первой. Поэтому вопрос о пунктуации решает автор текста.
15 марта 2007
№ 224868
когда однако выделяется запятой, а когда нет
ответ
Слово "однако" не выделяется, если оно употреблено в значении союза "но" (в начале предложения или в начале части сложного предложения). Обособление требуется, если "однако" - вводное слово (Какой ветер, однако!).
10 июля 2007
№ 203826
Всегда ли ОДНАКО и ПОЖАЛУЙСТА обособляются запятыми в предложении? Спасибо.
ответ
Пожалуйста обособляется всегда (только не разделяются запятой частицы
и пожалуйста, скажите пожалуйста: сто лет его не было, и пожалуйста, появился; скажите пожалуйста, какой смелый!). Об обособлении
однако см. ответ №
193095.
22 августа 2006
№ 318545
Добрый день!
Правильна ли расстановка знаков препинания в авторском тексте:
Какой же в наше время врач или разведчик без английского… без немецкого, испанского, французского, китайского, да и без лёгкой атлетики, робототехники, и ещё чего-нибудь – кружков, секций и квадратов!
Спасибо большое!
ответ
Корректно: Какой же в наше время врач или разведчик без английского!.. Без немецкого, испанского, французского, китайского, да и без лёгкой атлетики, робототехники и ещё чего-нибудь — кружков, секций и квадратов!
31 октября 2024
№ 316993
Помогите разобраться, правильно ли расставлены знаки препинания в следующих предложениях:
"Сын Ивана Петровича - Иван."
"Сын Ивана Петровича Иван построил дом."
"Дом, построенный сыном Ивана Петровича, Иваном."
ответ
Знаки препинания во всех примерах расставлены правильно. Отметим, что приведенные варианты пунктуационного оформления не единственно возможные в этих предложениях, а чтобы решить, какой вариант предпочтителен, в каждом случае нужен контекст.
15 сентября 2024
№ 328240
Хотела уточнить, как будет более грамотно написать: ширина улыбки или широта улыбки? Спасибо
ответ
Без примера трудно вообразить, в каком случае обычную широкую улыбку уместно представить в терминах географических и астрономических наук. Впрочем, это прекрасный повод обратиться к словарным описаниям существительных широта и ширина.
24 ноября 2025
№ 328164
здравствуйте, подскажите, пожалуйста, как правильно: чтобы не допустить конфликт или чтобы не допустить конфликта
ответ
Для отвлеченного существительного конфликт правильна форма родительного падежа: чтобы не допустить конфликта. Подробнее см. материал «Какой падеж нужен при отрицании?» в разделе «Письмовник» на нашем сайте.
23 ноября 2025
№ 328987
Добрый день! В ответе на вопрос № 314370 вы ответили, что "Благодарности" - это перевод с английского Acknowledgements. Хотелось бы все же получить ответ, "Благодарности" - это допустим? Как правильно давать заголовок с благодарностями по-русски: "Благодарность" или "Благодарности"?
№ 314370
Здравствуйте, в книгах современных издательств часто можно встретить в оглавлении заголовок "Благодарности". Действительно, слово "благодарность" имеет множественное число. Но автор выражает "благодарность", а не "благодарности", излагает "слова благодарности", а не "слова благодарностей". Правильно ли писать в оглавлении заголовок "Благодарности"?
ответ
Очевидно, название раздела Благодарности, в котором автор выражает признательность тем, кто способствовал работе над книгой или статьей, — это перевод английского названия соответствующего раздела Acknowledgements.
23 июня 2024
ответ
Использование слова благодарности (во множественном числе) — принятый и самый частый в современной практике вариант оформления названия раздела. Форма отражает множественность отдельных актов признательности, адресованных разным людям или организациям.
31 декабря 2025
№ 293534
Добрый день. Скажите, пожалуйста, возможно ли выделение скобками в этом случае: "Но красота (и мода), как известно, требуют жертв."
ответ
Возможно, если слова и мода содержат дополнительные сведения. Решение о пунктуации в таком случае принимает автор текста. Если слова и мода заключены в скобки, сказуемое должно быть в единственном числе: требует.
26 июня 2017