№ 268203
Здравствуйте, у меня такой вопрос: при написании национальностей в тексте с цитатами, где цитируется устаревшая (или неверная) форма написания слова ''эллины", как писать в нецитируемом тексте это слово? Текст: И сила эта действует одинаково, как среди иудеев, так и среди е(э)ллинов. То, что спасение дано „во-первых, Иудею, потом и Еллину“, подтверждается... Спасибо.
ответ
Как в цитате, так и вне ее написание следует исправить: эллин, эллину. Прописная буква не нужна.
22 января 2013
№ 268041
Здравствуйте. Верный ли падеж выбран после слова "потребовать" в следующей фразе: Начнется процесс разблокировки, который может потребовать некоторого времени. Как вообще выбрать верный падеж после этого слова? Словарь управления предлагает следующие варианты: "требовать чего, что, с кого, от кого и у кого". Как разобраться с глагольным управлением в этом случае, где найти исчерпывающую информацию по этому слову? Спасибо!
ответ
Потребовать (некоторого) времени - корректный вариант глагольного управления. Родительный падеж с глаголом требовать употребляется при указании на незначительное, небольшое или неопределенное количество чего-либо. Подробную информацию Вы можете найти в справочниках по грамматическому управлению (например, в соответствующих книгах Д. Э. Розенталя).
10 января 2013
№ 268011
Как пишется правильно? 5-уровневая, 5-ти уровневая или 5-тиуровневая? Где можно найти правила на эту тему (число+слово)?
ответ
Правильно: 5-уровневая. Правило можно найти в справочнике Д. Э. Розенталя, Е. В. Джанджаковой, Н. П. Кабановой, в главе "Правописание имен числительных".
29 декабря 2012
№ 267996
Здравствуйте, ув. ГРАМОТА.РУ! Подскажите, пожалуйста, как правильно оформить следующую запись? Известными книгами являются: "Фауст", И. Гете; "Кармен", П. Мериме; "Фиеста", Э. Хемингуэй. Огромное спасибо! Очень важно.
ответ
Лучше: Известными книгами являются "Фауст" И. Гете, "Кармен" П. Мериме, "Фиеста" Э. Хемингуэя. А еще лучше: Известные книги - "Фауст" Гете, "Кармен" Мериме, "Фиеста" Хемингуэя.
28 декабря 2012
№ 267983
Здравствуйте, уважаемая сотрудники Грамоты! Помогите, пожалуйста, разобраться с написанием слова ОБЩЕПРИЗНАНО. В Справочнике по правописанию и лит. правке Д. Э. Розенталя сказано так: Примечание 1. Некоторые отглагольные прилагательные в составе сложных слов пишутся в полной форме с двумя н, а в краткой – с одним н, например: общепризнанное превосходство – превосходство общепризнано. В словаре И. К. Сазоновой "Одно или два Н?" (1999) тоже приводится краткая форма только с Н. А у Вас на портале в статье, где дается толкование слова ОБЩЕПРИЗНАННЫЙ, приводится пример из словаря С. А. Кузнецова с объяснением, что в функции сказуемого краткая форма пишется с НН. Обратилась в Службу русского языка Воронежского гос. ун-та, где мне сказали однозначно, что в краткой форме это отглагольное прил. пишется только с Н, ссылаясь на Краткий словарь грамматических трудностей, в котором в запретительной форме сказано, что нет написания: ННА, ННО, ННЫ! Выскажите свое мнение, пожалуйста и, если приведенное рассуждение верно, исправьте данные соответствующей словарной статьи. Очень надеюсь на Ваш ответ. МОДЭК
ответ
В вопросах орфографии следует руководствоваться рекомендациями орфографических словарей и справочников, а не толковых словарей. Верно написание с одним Н.
26 декабря 2012
№ 267974
Добрый день, Грамота! Как склоняется фамилия Сетон-Томпсон (Э́рнест Се́тон-То́мпсон) и по какому правилу? Спасибо!
ответ
Следует склонять только вторую часть фамилии - Томпсон.
25 декабря 2012
№ 267936
Скажите, пожалуйста, как все-таки пишется Священный Синод (синод)? Справочник Д. Э. Розенталя дает оба слова с прописной буквы, у вас в проверке слова "синод" - Священный синод (синод со строчной), у вас же, в разделе "Православная лексика" - Священный Синод - оба с прописной. Что выбрать?
ответ
В обычных текстах правильно: Священный синод и Синод (если это слово выступает вместо сочетания Священный синод). В церковных текстах принято написание Священный Синод (на что и указывает словарь православной лексики).
24 декабря 2012
№ 267887
Уважаемые сотрудники Грамоты.ру! Задаю вопрос уже в третий раз. Возможно, он тривиален или плохо сформулирован, но, тем не мнее, он важен для перевода, над которым я сейчас работаю. Буду чрезвычайно рад, если у вас найдется минутка, чтобы ответить на него. Скажите пожалуйста, как употребляются названия художественных произведений, стоящие во множественном числе, там, где они являются подлежащими сами по себе, без уточнения "книга" или "рассказ"? Например, если речь идет о книге под названием "Французские крестьяне в средние века", правильно ли писать ""Французские крестьяне в средние века" охватывают период с X по XV век", при том, что период-то охватывает книга, а не крестьяне! Буду чрезвычайно рад помощи в этом вопросе. С уважением, Андрей
ответ
Согласно справочнику Д. Э. Розенталя, если подлежащее выражено составным наименованием, в котором имеется ведущее слово в форме именительного падежа, то сказуемое согласуется с ним. Однако если при этом образуются курьезные сочетания, следует использовать родовое наименование (книга).
Таким образом, вариант "Французские крестьяне в Средние века" охватывают период... корректен. Если Вы считаете это курьезным сочетанием, используйте слово книга.
20 декабря 2012
№ 267691
Добрый день! Как правильно говорить кр/Е/кер или кр/Э/кер? Спасибо!
ответ
11 декабря 2012
№ 267617
Здравствуйте! Я хочу спросить, можно сказать "большой друг" как "хороший друг"?
ответ
Сочетание большой друг корректно, оно употребляется в русском языке, например: Это Борис Андреевич, мой большой, большой друг. И. Ефремов, Бухта радужных струй. Мой большой друг – английский посол в Неаполе лорд Гамильтон – попечительствует обо мне. Э. Радзинский, Княжна Тараканова. Однако характерно это сочетание скорее для книжной речи и публицистических текстов (ср. устойчивое выражение советской эпохи: большой друг Советского Союза), нежели для разговорной речи.
5 декабря 2012