Подсказки для поиска
Новогодняя игра: Грамота предсказывает будущее. Хочу погадать!
Хочу погадать!
Точное соответствие
Найдено еще 10 000 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 304584
А уж если - это союз? Если союз, то какой?
ответ

Это союз а, частица уж и союз если.

6 февраля 2020
№ 292531
Если написано щет вместо счет, то это какой тип ошибки?
ответ

Это орфографическая ошибка.

24 марта 2017
№ 227457
Проверьте правописание, пожалуйст: Это вам не одно и то же
ответ
Правильно.
16 августа 2007
№ 203066
Про то, про это говорим. - Нужна ли здесь запятая?
ответ
Запятая нужна, пунктуация корректна.
11 августа 2006
№ 311272
Здравствуйте. Подскажите, нужны ли запятые перед тире в этих предложениях и почему? Все, что требуется - это интернет и немного мозгов. Это все, что требуется - поэтому будет легко.
ответ

Запятые  нужны: что требуется — придаточная часть сложноподчиненного предложения. Заметим, что во втором предложении тире избыточно: значение следствия, которое выражает здесь тире, уже выражено словом поэтому. Таким образом, корректно: Всё, что требуется, — это интернет и немного мозгов. Это всё, что требуется, поэтому будет легко.

20 октября 2023
№ 275942
У вас появилась рубрика: ФУТБОЛЬНЫЕ СЛОВА НА ПОРТАЛЕ «ГРАМОТА.РУ». А где посмотреть те слова, которые уже были рассмотрены в этой рубрике? или это только в день захода на сайт? и никогда не узнаешь, что было вчера?
ответ

Когда слов накопится побольше, выставим алфавитный перечень.

17 июня 2014
№ 229701
Здравствуйте, я китаец, я не понимаю, что в предложение "Дело не только в экономии, - говорит один из разработчиков проекта Сергей ФИЛАТОВ, 1-й замруководителя госпредприятия «ЭВАЖД» (это ДЕЗ, обслуживающая московские высотки и элитные дома)".Что такое «ЭВАЖД» и "ДЕЗ" Помогите, пожалуйста.
ответ

См. ответ № 229434 и здесь.

19 сентября 2007
№ 298012
Уважаемая Грамота! На злобу дня.... Подскажите, как пишется "те, кто не доживЁт до пенсии" или "те, кто не доживУт до пенсии". Владимир.
ответ

Оба варианта грамматически верны.

4 сентября 2018
№ 272932
Какой ответ хотят увидеть составители тестов по русскому языку: заржАветь или заржавЕть, когда просят расставить ударения???
ответ

Этот вопрос хорошо бы задать составителям. Вообще самым правильным было бы выделить оба варианта как допустимые. Да, когда-то вариант ржавЕть, заржавЕть не разрешался. Например, в словаре «Русское литературное произношение и ударение» под ред. Р. И. Аванесова и С. И. Ожегова (1959) указывалось: ржАветь (не ржавЕть), заржАветь (не заржавЕть). Но это было более полувека назад. И хотя некоторые носители языка (особенно те, кто пользуется старыми словарями) до сих пор убеждены, что ржавЕть, заржавЕть – ошибка, этот вариант уже не одно десятилетие считается нормой. В словарях современного русского языка варианты ржАветь и ржавЕть, заржАветь и заржавЕть даются как равноправные, а в некоторых изданиях ударение ржавЕть, заржавЕть даже считается предпочтительным.

28 января 2014
№ 203519
Здравствуйте! Интересует такой вопрос: чем обусловлено и почему именно в русском языке принято коверкать названия иностранных городов, а так же и некоторых стран, названия которых начинаются с латинской Н (русской Х). То же и с фамилиями. Почему вдруг Гаага, Гамбург, Гитлер, Гиммлер, Голландия??? Если они Хаага, Хамбург, Хитлер, Химмлер, Холланд... И почему Париж, когда он ПариС, а в оригинале и вовсе Пари??? Но это ещё туда-сюда, а вот за это постоянное Г иностранцы очень обижаются и недоумевают...
ответ
В настоящее время английское h обычно передают через русское х. Например: Hugh Grant - Хью Грант. Однако в XVIII в., если не раньше, сложилась традиция передачи английского h через русское г. В этой традиции проявилась аналогия с передачей греческого "густого придыхания" (ср. слова гигиена, гимназия; собств. имена Гомер, Гераклит), а также латинского h (ср. гонорар, гуманизм, Гораций). По этой традиции передавали сначала немецкие имена в русском языке (Гамбург, Ганновер), а позднее английские (отчасти таже французские и испанские, где это уже не имело никаких фонетических оснований). В ряде английских имен и названий такая передача сохранилась и до нашего времени (Гамильтон, Гайд-Парк, Герберт, Говард), однако сейчас она считается устаревшей и не применяется для вновь транскрибируемых имен. В настоящее время h передают, как правило, через русское х. (Р. С. Гиляревский, Б. А. Старостин. Иностранные имена и названия в русском тексте. М., 1985).
Что касается Парижа, то это название пришло в русский язык через польский, где и появилась буква Ж.
17 августа 2006
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше