№ 317223
Добрый день. Сперва к моему вопросу № 315385. Речь в нем именно о современном русском, "родившемся" как раз в 1956 году. Понятно, что все эти барыни, государыни, монахини, гусыни и рабыни и до Евтушенко веками были в языке. Но все они появились в нем ещё при царе Горохе, и к середине 20 века этот суффикс давным-давно был непродуктивным. А новым всплеском его активности во второй половине пр. века и в 2000-х, приведшей и приводящей к появлению новых -инь, мы обязаны якобы именно Евгению Санычу и его геологиням...
Но у меня ещё вопрос по поводу того же -ин(я). В той же безымянной статье говорится, что на самом деле это два разных суффикса, со временем "слившихся в сознании" в один. Первый – древнерусский (боярыня, гусыня, монахиня, богиня и пр., утраченные туркиня, болгарыня и пр.). Второй – заимствованный (графиня, герцогиня, героиня – нем. Gräfin и Herzogin, франц. héroïne). Это вы можете подтвердить? В совр. рус. языке есть один-единый суффикс -ин(я), независимо от слова?
ответ
В современном русском языке в словах богиня, врагиня (устар. и шутл.), герцогиня, инокиня, монахиня, монархиня, графиня, героиня, барыня, боярыня, сударыня, рабыня, гусыня и т. п., а также в сложениях с компонентом -лог (геологиня, разг. шутл.) выделяется суффикс -ин(я) / -ын(я). Суффикс имеет значение женскости.
Аффиксы (суффиксы, префиксы) никогда не заимствуются напрямую, а только косвенно, то есть как часть сложных заимствованных слов. Это очевидно, так как значение иноязычного аффикса недоступно подавляющему большинству носителей языка. В дальнейшем иноязычный аффикс может быть по тем или иным причинам принят словообразовательной системой языка. Например, в слове графиня он вычленился в русском языке под влиянием исконных образований ж. р. на -иня, -ыня (княги́ня и т. п.).
29 июля 2024
№ 259969
Как правильно: получили по шесть карандашей или по шести карандашей; дали по сорока рублей или по сорок рублей? Спасибо. prAvilnee
ответ
Правильно: получили по шесть карандашей, дали по сорок рублей.
5 апреля 2010
№ 219534
Как правильно написать: по приезду в город или по приезде в город И по предъявлению паспорта или по предъявлении паспорта?
ответ
Правильно: по приезде и предъявлении.
17 апреля 2007
№ 211213
Подскажите, пожалуйста, правильно ли написаны окончания: По подписании контракта... По выполнении работы...? Корректо ли: По подписанию... По выполнению работы...?
Спасибо
ответ
В значении "после подписания, после выполнения" правилен первый вариант. Второй вариант верен, но в другом контексте.
4 декабря 2006
№ 286985
Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, правильно ли здесь расставлены знаки препинания. Интересует отсутствие запятой перед выражением "ниже рекомендованных". Заранее большое-пребольшое спасибо !!!! Напоминаем, что с марта 2014 года запрещены продажи договоров сопровождения 1С:ИТС по ценам ниже рекомендованных во всех случаях, включая непрерывное продление сопровождения.
ответ
20 февраля 2016
№ 272461
Здравствуйте. Увидел на одном сайте предложение "Товар можно заказать онлайн или позвонив по телефону". Уж очень хочется поставить запятую перед словом "позвонив", но как-то она там плохо смотрится. Объясните, пожалуйста, что в данном случае делать с этим деепричастным оборотом.
ответ
Запятая не ставится. Слова онлайн и позвонив по телефону выступают здесь в роли однородных обстоятельств.
26 декабря 2013
№ 220319
"А самое главное сегодня, в условиях необходимости совершенствования кодификации налогового законодательства, – включить устойчивые правовые позиции ЕСПЧ и, соответственно, КС РФ, используемые при разрешении налоговых дел, в число принципов законодательства о налогах и сборах."
Подскажите, правильно ли расставлены знаки препинания?
С уважением, - Елена
ответ
Пунктуация верна.
27 апреля 2007
№ 322970
Здравствуйте, уважаемая команда портала gramota.ru.
Уж не ядовит. (имеется в виду змея). Упражнение 673 по русскому языку 5 класс 2 часть учебника авторов Т.А. Ладыженская, М.Т. Баранов. На каком основании "не" с кратким прилагательным авторами написано раздельно?
Благодарим за ответ.
ответ
Признак «ядовитый» отрицается.
29 апреля 2025
№ 290279
Как писать, через дефис или тире, "пара рубль-доллар", "пара рубль-евро" и пр.? "А торговлю парой рубль-доллар легко перенести на биржу".
ответ
Следует писать через тире и в кавычках: пара "рубль – доллар".
21 сентября 2016
№ 274429
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, обязательно ли изменяется ли первая часть составного слова "насос-форсунка" при склонении по падежам? Заранее спасибо!
ответ
Это существительное мужского рода, обе части сложного слова склоняются. См. в "Проверке слова".
9 апреля 2014