Бант, банта, банту, бант, бантом, о банте; банты, бантов, бантам, банты, бантами, о бантах. Ударение во всех формах этого слова остается на корне, не переходит на окончание.
Слова "кефир" и "простокваша" могут употребляться в форме множественного числа, но лишь в специфических контекстах — при обозначения различных сортов или партий этих продуктов.
Ассортимент - это состав и соотношение различных видов, сортов товаров в торговом предприятии или изделий в производственном предприятии. А что такое моноассортимент? Имеется в виду один (единственный) сорт чего-либо?
Судя по данным толковых словарей, подготовленных профессиональными лексикографами, значения слов индийцы и индусы разошлись. Актуальное значение для слова индусы — 'индийцы, исповедующие индуизм', а для слова индийцы – 'представители народов, составляющих коренное население Индии'.
Правильно: тОртов.
Словарные рекомендации противоречат друг другу.
В «Справочнике по русскому языку: правописание, произношение, литературное редактирование» Д. Э. Розенталя, Е. В. Джанджаковой, Н. П. Кабановой (М., 2010) указано, что официальные названия республик обычно согласуются со словом республика (т. е. склоняются), если оканчиваются на -ия, -ея (в Республике Болгарии, с Республикой Индией), и не согласуются, если оканчиваются на -а или имеют форму мужского рода (в Республике Куба, из Республики Панама, в Республике Вьетнам).
В то же время в «Словаре географических названий» А. В. Суперанской говорится, что в сочетании со словом республика названия республик женского рода обычно склоняются (независимо от окончания): в Республике Колумбии, из Республики Кубы. А вот названия республик мужского рода несклоняемы в функции приложения (здесь противоречия между справочниками нет): из Республики Нигер.
Впрочем, в официальных документах все названия республик, выступающие в роли приложения, часто остаются несклоняемыми.
Сочетания с одной стороны и с другой стороны в подобных случаях не являются вводными, поскольку не указывают на сопоставление разных мнений, фактов и т. п. См. также наш «Справочник по пунктуации».
В «Справочнике по правописанию, произношению, литературному редактированию» Д. Э. Розенталя, Е. В. Джанджаковой, Н. П. Кабановой указано, что названия станций и портов не согласуются с родовыми наименованиями: на железнодорожную станцию Емца.
С названиями сайтов (в том числе интернет-магазинов) чаще используется предлог на: на ASOS, на «Асос».
Мы не рекомендуем склонять название этого магазина на письме. Но в непринужденной устной речи возможен вариант и с окончанием.
Оба варианта правильны. Однако в современном языке (в отличие от языка XIX века) варианты форм творительного падежа ед. числа на -ою, -ею (красотою, картою, зарею и т. д.) употребляются очень редко и носят книжный оттенок.