№ 282497
Во фразе "Определить круг подразделений, ответственных за..." запятая напрашивается сама собой. Вы, со своей стороны, в ответах на вопросы пользователей подтверждаете корректность её постановки. Между тем "ответственный" всё-таки, похоже, прилагательное, а не причастие. Выражение, которое это слово открывает в приведённом примере, напротив, не похоже на вводное. Отчего же запятая? Спасибо,
ответ
Правило таково: обособляются (отделяются запятой, а в середине предложения выделяются с двух сторон запятыми) распространенные определения, выраженные причастием или прилагательным с зависящими от него словами (так называемые определительные обороты), стоящие после определяемого существительного или субстантивированного слова.
19 мая 2015
№ 246033
Фраза: "Наличие у клиента(-)ЮЛ следующих документов:". Контекст: в банк пришел клиент, являющийся юридическим лицом (ЮЛ), и специалист выясняет, есть ли у клиента необходимые документы. После этой фразы идет список документов. Переформулировать, к сожалению, нельзя, но надо определиться со знаком. Вопрос: подскажите, пожалуйста, что лучше поставить на обозначенном скобками месте: дефис, тире или ничего?
ответ
Предлагаем взять ЮЛ в скобки.
18 сентября 2008
№ 238895
Добрый день! Хочу узнать следующее: Центральный Банк Российской Федерации (Банк с прописной), а в ОАО банк «Уралсиб» (слово «банк» с прописной или со строчной следует писать?). И если в тексте, вместо ОАО банк «Уралсиб», я просто пишу слово банк (заведомо его подразумевая), то в этом случае как следует писать это слово с прописной или строчной?
ответ
1. Правильно: Центральный банк Российской Федерации.
2. Пишется так, как зафиксировано в официальных документах банка, например: ОАО «УралСиб» и т. д.
3. При замене официального названия сокращенное наименование обычно пишут с прописной: (далее Банк).
7 апреля 2008
№ 295632
Добрый день, на 265501 вы ответили, что недопустимо слитное написание с приставкой или первой частью сложного слова, если вторая часть слова содержит дефис. Слитное написание должно заменяться дефисным, в результате чего возникает написание с двумя дефисами: видео-конференц-связь. Ср.: видеосвязь. Однако в словаре Букчиной Б.З. это слово пишется слитно "видеоконференцсвязь". Скажите, пожалуйста, как писать. Спасибо!
ответ
Уточните, пожалуйста, какой именно словарь Б. З. Букчиной Вы имеете в виду.
Кодификация новых слов, только появившихся в языке, – сложная задача. Поэтому в разных словарях (и даже в разных изданиях одного и того же словаря) могут быть разные написания. Иногда языковед может зафиксировать вариант, который не примет практика письма, тогда в следующем издании словаря написание будет изменено. Такое бывает, это нормально.
Написание видео-конференц-связь установлено 4-м изданием академического «Русского орфографического словаря» под ред. В. В. Лопатина, О. Е. Ивановой (М., 2012). Б. З. Букчина – один из авторов 1-го издания этого словаря.
13 декабря 2017
№ 289793
Как будет слово "лычки" в единственном числе - лычка (ж.р., как указано в Орфографическом Словаре на портале) или лычко (ср.р., как указано в Большом Толковом Словаре на портале)? Соответственно, как правильно: "На погоне ефрейтора одна лычка" или "На погоне ефрейтора одно лычко"? Была уверена, что первый вариант правильный, но рекомендации Толкового Словаря смущают...
ответ
В большинстве нормативных словарей русского языка это слово в единственном числе фиксируется как существительное женского рода – лычка.
9 августа 2016
№ 301116
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, корректно ли в литературном тексте употребление предлога «в» в словосочетании со словом «земля», в контексте, когда земля выступает аналогом территориальной единицы (район, квартал)? То есть, правильно ли сказать «в дикой земле жили хищники»/«в пустых землях всегда идет дождь» или правильнее употребить «на дикой земле»/«на пустых землях»? Заранее большое спасибо!
ответ
В приведенных примерах слово земля не выступает в значении наименования территориальной единицы. Корректно: на диких, пустых землях.
22 июня 2019
№ 278736
278701 как правильно: молиться "о" или молиться "за"? xandra Ответ справочной службы русского языка Выбор предлога зависит от контекста. Примеры см. в словарях. Ещё раз. Извините. Как правильно: молиться "об Украине" или молиться "за Украину"? Я подозоеваю. что правильно молиться за кого-то или о чём-то. Спасибо
ответ
Корректно: молиться о чем (о здравии, о мире, о спасении и т. д.), молиться за кого-что. Молиться за Украину - корректное сочетание.
21 октября 2014
№ 229172
Здравствуйте! Я изучал шведский язык и недавно поймал себя на мысли, что слова "совет", "завет" и прочие имеют общий корень, очень схожий со шведским глаголом "att veta" = знать (Jag vet = я знаю) + смысловая нагрузка этих слов тоже подразумевает какое-то знание. Действительно ли эти слова имеют скандинавские корни или это просто совпадение??
Заранее благодарен за ответ.
ответ
Слова совет, завет восходят в индоевропейскому корню uoik- 'дело, действие'. То есть эти слова имеют не скандинавское, а индоевропейское происхождение. Восходит ли шведский глогол к этому же корню, мы не знаем.
13 сентября 2007
№ 230807
1. Нужны ли пробелы и точки в случае дублирования фраз на двух языках (на упаковке):
Дата изготовления указана на корпусе банки./Дата виготовлення вказана на корпусi банки.
2. Со строчной или с прописной начинать вторую фразу в таком случае:
Калорийность в 100 г продукта/Калорiйнiсть на 100 г продукту - 337 ккал.
Заранее благодарна.
ответ
Правил нет. Предлагаем поставить точку, далее после пробела писать новое предложение (без косой черты).
10 октября 2007
№ 231332
Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, найти информацию о происхождении слова "кунжут" в русском языке. В европейских языках кунжут так или иначе созвучен слову "сезам". Такая же ситуация со многими восточными языками. В доступных мне этимологических словарях "кунжута" не нашлось. Очень интересно, каким образом в русском языке возникло и укоренилось именно это название. Большое спасибо. С уважением, Анна.
ответ
Слово кунжут пришло в русский язык из персидского, в котором оно звучало как kungud.
18 октября 2007