№ 324707
Корректно ли употреблять в письменной речи: "просим ответить по существу на заданные вопросы" и "просим ответить по существу заданных вопросов"? Является ли какая-то из этих фраз неграмотной или предпочительной? Спасибо!
ответ
Ответить по существу вопроса, ответить по существу на вопросы — эти фразы, как и обороты типа рассмотреть / принять решение по существу вопроса, употребляются в официально-деловой речи, в частности в речи юристов. Если текст не «украшать» канцеляризмами, то вполне ясно выразить просьбу можно при помощи предложения Просим ответить на заданные вопросы.
Автор ответа
Михаил Дымарский
Доктор филологических наук, профессор кафедры русского языка филологического факультета РГПУ им. А. И. Герцена
13 августа 2025
№ 305851
Здравствуйте! Честно потратил время на поиск ответа. Как правильно писать 12:00 МСК или 12:00 мск? Единственное найденное упоминание со ссылкой на источник здесь: http://forum.textologia.ru/part/theme/619/?q=537&thm=619
ответ
Сокращение мск (МСК) представляет собой особый тип, который можно назвать стяжением, но ни в правилах орфографии, ни в ГОСТах сокращения такого типа не описаны. В ГОСТ Р 7.0.12-2011 «Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Библиографическая запись. Сокращение слов и словосочетаний на русском языке. Общие требования и правила» к стяжениям относят только формы с дефисом типа ин-т, изд-во. В полном академическом справочнике «Правила русской орфографии и пунктуации» под ред. В. В. Лопатина упоминаются общеупотребительные графические сокращения млн, млрд. Они образованы тем же способом, что и мск, и мы полагаем, что их можно рассматривать как орфографический прецедент. Написание строчными буквами, по нашим наблюдениям, преобладает и в практике письма. Все это дает основания писать сокращение мск строчными буквами.
Написание прописными буквами (МСК) встречается в Федеральном законе от 03.06.2011 № 107-ФЗ «Об исчислении времени». Вероятно, на выбор написания повлияла аббревиатура UTC (Всемирное координированное время, восходит к англ. Coordinated Universal Time и фр. Temps Universel Coordonné). Оба сокращенных обозначения употребляются в одном предложении, напр.: 4-я часовая зона (МСК+2, московское время плюс 2 часа, UTC+5). В таком контексте написание прописными буквами МСК оправданно.
1 июня 2020
№ 263641
Надо ли ставить запятую в предложении? Предложение такое: При подтверждении диагностической ситуации или группы ситуаций (?) ситуация должна считаться обработанной и попадать в расчет диагностических показателей. Всё остальное (красота изложения, повторения слова "ситуация") сейчас не важны. Сомнения в знаке. Поскольку предложение взято из документа, это важно. Это, на мой взгляд, простое предложение. Есть подлежащее "ситуация" и два сказуемых: "должна считаться обработанной" и "попадать в расчет". Второй основы я здесь не вижу. А то, что стоит до знака вопроса (где предположительно может быть запятая) это либо обстоятельство (должна считаться обработанной и попадать в расчет когда? при каких условиях?) в простом предложении, и тогда не надо выделять запятой, либо это уточнение или пояснение, и тогда как раз надо ставить. Но вот с уточнениями у меня как-то плохо, поэтому сомнения...
ответ
При подтверждении диагностической ситуации или группы ситуаций – это не уточнение, не пояснение, а обычный обстоятельственный оборот (здесь нет предшествующих членов предложения, которые мог бы уточнять или пояснять этот оборот). Такие обороты могут факультативно выделяться знаками препинания (решение принимает автор текста). В данном предложении нет необходимости в запятой, но для облегчения восприятия текста на участке ситуации или группы ситуаций ситуация она может быть поставлена. Ошибки в любом случае не будет.
3 сентября 2010
№ 299105
Здарвствуйте! Прочитал разделы по моему вопросу здесь http://new.gramota.ru/spravka/letters/64-bolshinstvo, но полной ясности нет. Какой вариант предпочтительнее для отчёта по учебной практике (это общие сведения о школе): "В школе учится 334 ребёнка" или "В школе учатся 334 ребёнка". Как я понял, вариант с "учится" предпочтительнее, так как смысловой акцент должен быть на количестве детей.
ответ
Предпочтительнее первый вариант (учится), так как здесь скорее говорится о совместном, а не о раздельном действии.
23 декабря 2018
№ 238242
Здравствуйте. У меня к Вам вопрос по поводу склонения украинской фамилии Шимчук. По правилам русского языка она должна склоняться (если я не ошибаюсь). Но неужели все полушившие российское гражданство должны подчиняться данным правилам и привыкать к видоизменению своей фамилии. Подскажите как можно доказать или обосновать тот факт что моя фамилия уже несколько столетий не склоняется (сос слов отца)?
ответ
По нормам русской грамматики склоняются все мужские фамилии, оканчивающиеся на согласный звук, кроме фамилий на -ых типа Черных, Седых. Мужская фамилия Шимчук должна склоняться; происхождение фамилии и гражданство ее носителя не имеют в данном случае никакого значения. Несклонение мужской фамилии Шимчук в русском языке недопустимо.
17 марта 2008
№ 265636
Здравствуйте, уважаемая Грамота! Я отправляла вам вопрос по поводу переноса слова "полдник". Как вариант переноса вы дали: "полд-ник". Но ведь по правилам переносов нельзя отрывать первую букву корня, не составляющую слога, а в этом слове корень "дн"? Получается, что единственный вариант переноса "пол-дник"? Или все-таки нет? С уважением.
ответ
Дело в том, что в слове полдник наблюдается совмещение морфем. Это слово образовано с помощью суффикса -ник, и суффикс как бы накладывается на корень, букву н можно считать и частью корня, и частью суффикса (см.: Русская грамматика. § 330). На этом основании возможен не только перенос пол-дник, но и перенос полд-ник (ср.: фокус-ник): переносом отделяется суффикс -ник. Группа неодинаковых согласных букв в середине слова, входящих в корень или образующих стык корня и суффикса, может быть разбита переносом любым образом.
6 июля 2012
№ 309815
Здравствуйте! Украинская фамили Бондаренко склоняется или нет? Если склоняется, то как?
ответ
Фамилии, оканчивающиеся на -о, не склоняются в современном русском литературном языке. При этом в литературном языке позапрошлого и начала прошлого века такие фамилии могли склоняться по первому склонению: Короленко — Короленки, Короленке, Короленкой. Теперь это не считается нормативным.
16 августа 2022
№ 296412
Здравствуйте! Вопрос по использованию термина "чиновник". В современном толковом словаре Ефремовой это слово определяется так: 1. м. 1) государственный служащий. 2) перен. тот, кто относится к своему делу с казённым равнодушием, формально; бюрократ. 2. м. устар. книга, по которой служит архиерей; архиерейский служебник. Правильно ли использовать слово "чиновник" в качестве термина обозначающего современного государственного служащего или слово "чиновник" можно использовать только в нарицательном виде, в переносном смысле этого слова - тот, кто относится к своему делу с казённым равнодушием, формально; бюрократ в связи с тем, что институт чиновничества отменили в 1917 году?
ответ
Да, правильно. Слово чиновник обозначает современного государственного служащего. В этом значении слово стилистически нейтрально и не несет какой-либо оценки.
24 февраля 2018
№ 294174
В вопросе № 235758 вы используете формулировку "Ходить в очках". Однако очки - это аксессуар, а к аксессуарам используется предлог при (при часах). Разъясните пожалуйста, как говорить правильно!
ответ
Ходить в очках – корректное сочетание, оно ничем не нарушает норму литературного языка.
16 августа 2017
№ 302233
Добрый день. Возник вопрос, как употреблять слово "анахронизм". Можно ли его использовать как прилагательное? А если можно, то каким будет слово? Анахронистическое/анахронизмичное/анахронистичное/анахроничное/анахроническое слово. Конечно, легче просто сказать "это анахронизм", но всё же.
ответ
Существительному анахронизм соответствуют два прилагательных: анахроничный и анахронический.
30 августа 2019