№ 285618
Правильно ли я понимаю, что согласно литературной норме фамилии на -о независимо от пола носителя фамилии не склоняются? Прошу объяснить, откуда появился ненормативный вариант склонения фамилий на -енко как у существительных женского и (реже) мужского рода на -а,я: -енки, -енке, -енкой, -енке. Ведь в русском языке из склоняемых слов на о есть только слова среднего рода, склоняющиеся по 2 склонению существительных. Тогда по аналогии напрашивалось бы -енка, -енку, -енком, -енке.
ответ
Да, в современном русском языке фамилии на -о в образцовой литературной речи не склоняются (ни мужские, ни женские). Но в разговорной речи и в языке художественной литературы, отражающем устную речь, считается допустимым склонение фамилий украинского происхождения на -ко, -енко по склонению существительных женского рода на -а (как если бы исходная форма кончалась на -ка): пойти к Семашке, в гостях у Устименки. Фамилии такого типа последовательно склонялись в художественной литературе XIX века (у Шевченки; исповедь Наливайки; стихотворение, посвященное Родзянке). В XIX веке склонение фамилий на -ко, -енко по образцу существительных, оканчивающихся на -а, было нормой литературного языка.
Л. П. Калакуцкая пишет: «Склонение фамилий украинского происхождения на -ко, -енко по средне-мужскому роду (стихотворение Шевченка, встретился с Франком) неправильно, нелитературно. Оно является следствием переноса украинского склонения этих фамилий в русский язык».
3 декабря 2015
№ 255269
Здравствуйте! В ответе на Вопрос № 246100 вы писали, что в современном русском языке допустимо написание "большевицкий": Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, допустимо ли написание "большевицкий" вместо "большевистский"? Спасибо! Elmor Ответ справочной службы русского языка Допустимо. Правильно ли я понимаю, что раз слово применимо в соответствии с нормами русского языка, то его можно употреблять в т.ч. и при написании статей для интернет-энциклопедии? Спасибо.
ответ
20 августа 2009
№ 310331
Почему в русском языке принято официальное название государства Беларусь, которое по сути является самоназванием на белорусском языке, но слова "белорусский" и "белорус" произошедшие от слова "Белоруссия" , не изменились на белорусский манер через А - "беларус" и "беларуский"? Хотя в официальных документах не используется слово Белоруссия. Я правильно понимаю, с точки зрения русского языка "Беларусь " и "белорус" никак не связаны и обосновано только политическо-культурными отношениями
ответ
Орфографическая норма для укорененных в русском языке слов белорусский, белорусы и других с тем же корнем не менялась, см. данные нормативного орфографического словаря. Беларусь — это заимствование из белорусского языка, связанное с русскими словами белорусский, белорусы и проч. исторически.
2 февраля 2023
№ 309422
Здравствуйте. как будет правильно: «Способы перевода фразеологических единиц с английского, немецкого и латинского языков» или «Способы перевода фразеологических единиц с английского, немецкого и латинского языка» ?
ответ
25 марта 2022
№ 202008
Помогите, плиз, устранить ошибки:
...для него стало открытием, что сделать это(,) оказывается(,) чрезвычано и даже "архи" сложно (архисложно)... они разговаривают языком (на языке) формул...
Спасибо!
ответ
Корректно: для него стало открытием, что сделать это, оказывается, чрезвычайно и даже архисложно; они разговаривают на языке формул.
25 июля 2006
№ 275730
"Нужны, конечно, целые книги, чтобы рассказать о всем великолепии, красоте, неслыханной щедрости нашего действительно волшебного языка точного, как алмазный резец." Какой знак нужен после слова "языка" и почему?
ответ
На этом месте может стоять запятая или тире. К. Паустовский (автор этих слов) выбрал тире.
29 мая 2014
№ 315206
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, как правильно писать название сети LinkedIn на русском языке? По моим наблюдениям, самым употребительным является вариант "Линкедин", хотя он и не соответствует произношению слова на английском языке. Спасибо.
ответ
Пока что это слово в написании кириллицей не зафиксировано нормативными словарями современного русского языка, так что лучше пользоваться оригинальным написанием. Однако, наколько мы можем судить, сегодня наиболее широко распространены варианты, передающие звучание слова: Линкедин и ЛинкедИн (отчасти передающий графическую особенность оригинала).
14 июля 2024
№ 214411
Добрый день!
В английском языке в начале письма (например, по эл. почте) после обращения часто ставится запятая. Корректно ли использование запятой в таких ситуациях в русском языке?
"Сергей,
Прошу выслать расписание семинара."
ответ
После обращения лучше ставить восклицательный знак. Постановка запятой допустима, однако следующее за ним слово в этом случае пишется с маленькой буквы.
29 января 2007
№ 286169
upload.wikimedia.org/wikipedia/ru/1/1f/Ять-Барышников-1899.png Слева внизу слово надеван (от надеванный), т.е. это довольно старое слово, есть в учебнике, а вы говорите, что разговорное.
ответ
Между этими фактами нет никакого противоречия. Во-первых, в сводах правил правописания приводятся примеры и разговорных слов, т. к. их правописание тоже должно быть кодифицировано. Во-вторых, слова, которые 100 лет назад были стилистически нейтральными, в современном русском языке вполне могут оказаться разговорно-просторечными. И наоборот, варианты, которые сто лет назад считались ошибочными, в наши дни могут быть фактами литературного языка, ведь язык постоянно меняется.
7 января 2016
№ 231445
Добрый день.
В первую очередь, хотел бы поблагодарить за создание столь важного для каждого человека, разговаривающего на русском языке, портала.
Обращаюсь к вам с просьбой посоветовать методы поддержания/развития уровня владения русским языком. После окончания учебного заведения мои знания в области языка постепенно ухудшаются. Существуют ли эффективные методы, позволяющие сохранить и приумножить имеющиеся знания?
Спасибо.
ответ
Правила и упражнения Вы можете найти в разделе «Учебник».
18 октября 2007