Подсказки для поиска
Новогодняя игра: Грамота предсказывает будущее. Хочу погадать!
Хочу погадать!
Точное соответствие
Найдено еще 7 592 ответа
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 308967
Здравствуйте! Говориться, что ко второму спряжению относятся "[к]о II СПРЯЖЕНИЮ относятся все глаголы, в неопределенной форме оканчивающиеся на –ИТЬ [...], а также 11 глаголов-исключений, из которых четыре оканчиваются на –АТЬ (ГНАТЬ, ДЫШАТЬ, ДЕРЖАТЬ, СЛЫШАТЬ) и 7 оканчиваются на –ЕТЬ (ЗАВИСЕТЬ, ВИДЕТЬ, ОБИДЕТЬ, ТЕРПЕТЬ, ВЕРТЕТЬ, НЕНАВИДЕТЬ, СМОТРЕТЬ)". Следственно глаголы "шелестеть" и "лететь" должны были бы относится к I спряжению. Но я заметила, что прии спряжении возникают окончания II спряжения: Я шелещу, лечу Ты шелестИшь, летИшь Он/она/оно шелестИт, летИт Мы шелестИм, летИм Они шелестЯт, летЯт Очень удивляет, что, хотя эти слова часто используются, они не упоминаются...Или есть какое-то другое правило, из-за которого эти слова относятся к первому спряжению? С уважением
ответ

Спряжение определяется по неопределенной форме только у глаголов с безударными личными окончаниями: к II спряжению относятся все глаголы на -ить, кроме бритьзиждиться, зыбиться (о глаголе стелить см. в ответе на вопрос № 252194), а также 11 исключений: 7 глаголов на -еть (смотреть, видеть, терпеть, вертеть, зависеть, ненавидеть, обидеть) и 4 глагола на -ать (слышать, дышать, гнать, держать). Остальные глаголы относятся к I спряжению.

Если же личные окончания глагола ударные, то спряжение определяется по окончаниям; при этом не имеет значения, какой гласный в неопределенной форме глагола. Глаголы шелестеть и лететь относятся к II спряжению, определяем это по ударным личным окончаниям.

10 января 2022
№ 304459
1. Здравствуйте. Задаю вопрос в 9 раз((( Подскажите, пожалуйста, как оформить цитату в школьном упражнении. Розенталь указывает автора в скобках, до точки, но у него идёт только фамилия и в сокращённом виде, а мне нужно указать фамилию и инициалы. Они прошли весь белый свет и видели такое, что тебе и не увидеть никогда (В. П. Аксёнов). Правда, порой белыми воронами возникали в нём гостиничные постояльцы ( К. Булычев). Правильно ли будет указать авторов до точки? Правильно ли будет выделить их курсивом? 2. Если я привожу не текст, а только одно предложение, то правильно ли будет дать отсылку к автору внизу справа курсивом? У Пульхерии Ивановны была серенькая кошечка. (По Н. В. Гоголю)
ответ

Вот выдержки из справочника Д. Э. Розенталя.

Если указание на автора или на источник цитаты следует непосредственно за ней, то оно заключается в скобки, причем точка после цитаты опускается и ставится после закрывающей скобки... Заглавие произведения отделяется от фамилии автора точкой и не заключается в кавычки; точкой же отделяются выходные данные... Первое слово указания на источник цитаты пишется в этом случае со строчной буквы, если не является собственным именем... Если указание на автора или на источник цитаты стоит не непосредственно за ней, а помещается ниже, то после цитаты ставится точка.

Указаний на необходимость курсива в этих случаях мы не нашли.

Таким образом, корректно: Они прошли весь белый свет и видели такое, что тебе и не увидеть никогда (В. П. Аксёнов). Правда, порой белыми воронами возникали в нём гостиничные постояльцы (К. Булычёв). У Пульхерии Ивановны была серенькая кошечка (по Н. В. Гоголю).

У Пульхерии Ивановны была серенькая кошечка.

По Н. В. Гоголю

29 января 2020
№ 307848
Добрый день. Подпись к фото в соцсети: "Портрет девушки на плитке из её же волос" (на фото, соответственно, девушка стоит рядом со стеной, облицованной кафельной плиткой, на которой выложен-налеплен девушкин портрет из девушкиных мокрых волос). В комментариях придрались к "плитке из волос", но, по-моему, любой вменяемый человек воспримет эту фразу в единственно правильном смысле (тем более что и иллюстрация имеется) и увидеть здесь какую-то неоднозначность можно разве что именно из желания придраться. Так как же быть в подобных случаях? Элементарной логики и здравого смысла достаточно для победы над языковыми формальностями и такую фразу саму по себе можно считать корректной или всё же действительно стоит перефразировать? :)
ответ

Сочетание допускает двоякое толкование, поэтому рекомендуем его перестроить.

Логика и здравый смысл здесь не сразу помогают понять, что имеется в виду, поскольку сам по себе портрет из волос — довольно необычная вещь.

28 марта 2021
№ 314786
Проверьте, пожалуйста, пунктуацию. Как только Изабелла прошла контроль на входе, по громкоговорителю объявили о прибытии поезда Таллин — Койдула, и она со всех ног бросилась встречать свою лучшую подругу, с которой они не виделись вот уже 4 года. Изабелла настолько сильно хотела увидеть свою Иванну, что даже не заметила, как оставила дома телефон и деньги. Но даже это её не волновало в тот момент. Главное — долгожданная встреча, которая должна была состояться с минуты на минуту. Идя по многолюдному перрону, Изабелла увидела вдалеке знакомое лицо и ускорила шаг. Наконец перед ней появилась та, кого она с нетерпением ждала. Подруги крепко обнялись, однако чувствовалась неловкость из-за долгого расставания.
ответ

Ваша пунктуация верна.
 

1 июля 2024
№ 285824
К вопросу № 285779. В ответе: "Плакала украдкой от дочери, маялась в тоске и если бы не работа, то потерю любимого мужа не пережила бы". Как аргументирована такая постановка знаков? Игнорируется нижеописанное правило. «Запятая ставится только перед союзом и (независимо от того, соединяет ли он однородные члены, независимые предложения или соподчиненные придаточные предложения), если после придаточного предложения следует вторая часть сложного союза — то, так, но (в этом случае союз и присоединяет сложноподчиненное предложение), например: Он прислушивался к разговорам окружающих, и если подмечал что-нибудь интересное, то записывал свои наблюдения» (Былинский К. И., Розенталь Д. Э. Трудные случаи пунктуации). Сдаю газету вскоре, не хочу ошибиться, пусть и в "трудном" месте.
ответ

Вы правы. На основании приведенного Вами правила запятая нужна перед союзом и: Плакала украдкой от дочери, маялась в тоске, и если бы не работа, то потерю любимого мужа не пережила бы. Ответ на вопрос № 285779 исправлен.

14 декабря 2015
№ 291528
Здравствуйте. Впервые сей вопрос был отправлен 11 декабря. Вторая его часть - на следующий день. 1) Как известно, названия музыкальных групп, произведений, лекций и т.д. не берутся в кавычки, будучи написанными латиницей; те, в которых латиница сочетается с кириллицей, - также употребляются в так называемых «елочках». А как быть с названиями, которые написаны по-своему, хоть и кириллицей, но авторы которых решили «выделиться»? В данном случае имею в виду название муз. коллектива «трАйб», театра «ҐЕРЦЬ» (не аббревиатура), мероприятия/проекта «творческая оргия» (с маленькой буквы). Нужны ли тут кавычки? 2) Из той же оперы. Есть название заведения - «МахноПАБ». Требуется ли употребление кавычек? Могу ли я склонять данное слово?
ответ

Названия, написанные кириллицей, следует заключать в кавычки. Это касается обоих вопросов.

В случае если название «МахноПАБ» используется без родового слова, оно может склоняться в разговорной речи. В стилистически нейтральных текстах, деловой и официальной речи рекомендуем использовать это название с родовым словом.

25 декабря 2016
№ 274035
Объясните, пожалуйста, как всё-таки правильно пишется слово 'фьюж(е)н' и какого оно рода? В "проверке слова", в Орфографическом словаре, — 'фьюжн', ж. род. А в 4-м издании "Русского орфографического словаря" (РАН. Ин-т рус. яз.; под ред. В. В. Лопатина) — 'фьюжен', род ж. и с. Просмотрев в Интернете множество примеров c этим словом, нигде не нашла вариант написания 'фьюжен'. И подавляющее большинство авторов согласует с ним другие слова по мужскому роду. Это и автомобильная тема, и музыкальный жанр, и мир моды. У меня текст кулинарный. У автора было: "Французско-азиатский фьюжн". Как правильно исправить: "Французско-азиатское(ая) фьюж(е)н"? Спасибо. Ирина
ответ

Согласно последнему изданию "Русского орфографического словаря": французско-азиатское (азиатская) фьюжен.

21 марта 2014
№ 236267
Здравсвуйте! Я студент и очень переживаю за свой родной институт — МИРЭА. Дело в том, что ВУЗ обзавёлся новой вывеской, на которой отсутствует знак препинания. Вот фото. http://img-fotki.yandex.ru/get/14/smooky.e/0_80b5_a009f023_XL Причём на сайте (www.mirea.ru) и на табличке при входе в институт название написано верно: «Московский институт радиотехники, электроники и автоматики (технический университет)» — с запятой. Я отправил письмо, в котором спросил почему нет знака препинания. Получил официальный ответ от первого проректора: «На вывесках знаки препинания не расставляются». Скажите пожалуйста, так ли это на самом деле? Если вам не тудно, приведите, пожалуйста, правило, по которому нужно или не нужно ставить знаки препинаия на вывесках. Спасибо.
ответ

Правило, по которому не нужно ставить знаки препинания на вывесках (но при этом нужно ставить в официальном наименовании!), нам неизвестно. Запятые на вывесках (а также на обложках книг, лозунгах, транспарантах, в объявлениях, рекламе и т. п.) нужны.

7 февраля 2008
№ 251353
Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, определить автора следующего стихотворения: Если вы есть - будьте первыми, Первыми, кем бы вы ни были. Из песен - лучшими песнями, Из книг - настоящими книгами. Первыми будьте и только! Пенными, как моря. Лучше второго художника Первый маляр. Спросят вас оробело: "Кто же тогда останется, Если все будут первыми, Кто пойдет в замыкающих?" А вы трусливых не слушайте, Вы их сдуйте как пену, Если вы есть - будьте лучшими, Если вы есть - будьте первыми! Если вы есть - попробуйте Горечь зеленых побегов, Примериваясь, потрогайте Великую ношу первых. Как самое неизбежное Взвалите ее на плечи. Если вы есть - будьте первыми, Первым труднее и легче!
ответ

Автор этого стихотворения – Роберт Рождественский.

4 февраля 2009
№ 255333
Добрый день! В "Школьном этимологическом словаре" (Шанский. Н. М.Школьный этимологический словарь русского языка. Происхождение слов/ Н. М. Шанский, Т. А. Боброва. — 7-е изд., стереотип. — М.: Дрофа, 2004. — 398, [2] с.) происхождение слова "Человек" описано след.образом: ЧЕЛОВЕК. Общеслав. Сложение (с помощью соединит. гласной о) *čel- и *věkъ, в котором первая часть имеет значение "член рода или семьи" (см. челядь), а вторая — "здоровье, сила" (см. век). Человек буквально — "член рода или семьи, исполненный силы" > "совершеннолетний". Можно ли считать такое объяснение корректным? Не противоречит ли оно соответствующей статье словаря Фасмера? Заранее благодарю, Екатерина
ответ

Такое объяснение - одно из возможных, но, к сожалению, не 100-процентно верное. Слово человек - темное в этимологическом плане.

21 августа 2009
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше