№ 248081
Здравствуйте! При переводе на русский язык названия: Ceska narodni rada (это типа Думы в России) сомневаюсь, как перевести Чешская национальная рада (оставить последнее слово без перевода, как название) или Чешский национальный союз (перевести все дословно). Огромное спасибо Марина
ответ
Используются варианты перевода: Чешский национальный совет, Чешская народная рада.
4 ноября 2008
№ 202480
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, словосочетание "книжка с пассажирским купоном" в множественном числе будет звучать как "книжки с пассажирскими купонами" или "книжки с пассажирским купоном" (в каждой книжке содержится только один пассажирский купон).
Заранее большое спасибо!
С уважением, Фирсова Марина
ответ
Предпочтительно: книжки с пассажирскими купонами.
4 августа 2006
№ 297492
Здравствуйте! Сегодня на работе услышала следующий диалог. Речь шла о подготовке отчёта и сроках. В запасе дни есть, поэтому срочности переводчику не установили. И фраза, которая меня потрясла, звучала дословно так:" Да Вы, Марина, забейте!". Я подошла потом к коллеге и сказала, что уважительная форма обращения не допускает употребления жаргонных слов и брани. Надо было бы сказать: :"Не волнуйтесь (не переживайте), Марина". А что ответил бы профессиональный филолог в таком случае? Спасибо! P.S. Ваш ответ я обязательно донесу до произнесшего сию фразу.
ответ
Брани здесь точно нет, а использование жаргона, просторечия и разговорных слов в деловом общении должно регулироваться самими собеседниками.
29 июня 2018
№ 312871
Здравствуйте! Можно ли считать здесь "будь лидером" несогласованным определением? «Пожелание в адрес молодых специалистов – будь лидером! Лидер – это не должность, а ответственность за себя и за то, что происходит вокруг», - считает директор департамента по управлению персоналом Марина Анисимова.
Или правильнее было бы выразить "будь лидером" прямой речью? Как здесь:
«Пожелание в адрес молодых специалистов: «Будь лидером!» Лидер – это не должность, а ответственность за себя и за то, что происходит вокруг», - считает директор департамента по управлению персоналом Марина Анисимова.
ответ
В таком контексте будь лидером — вторая часть бессоюзного сложного предложения. Корректно: Пожелание в адрес молодых специалистов: будь лидером!
2 февраля 2024
№ 279426
Здравствуйте! Хочу еще раз обратиться к Вам с вопросом... Имеем две фразы: 1) В нашем гостиничном номере два туалета, две душевЫХ кабины. 2) В нашем гостиничном номере два туалета, две душевЫЕ кабины. Отвечая на мой предыдущий вопрос, Вы сказали, что во фразе №1 ошибок нет (http://gramota.ru/spravka/buro/29_468218). Но есть ли они во фразе №2? Или можно говорить и так и так? Какой тогда это падеж? От чего зависит окончание прилагательного после собирательного числительного (хотя бы в данном конкретном случае)?..
ответ
Можно сказать и так и так, если определяемое существительное, стоящее после числительного и определения, женского рода.
17 ноября 2014
№ 253068
Скажите пожалуйста, нужен ли пробел между инициалами? Например В.И. Лении или В. И. Ленин. В справочнике корректора "лохматого" года употребление с пробелом, а в справочнике Розенталя 2003 года употребление без пробела.
ответ
Пробел между инициалами имени и отчества желательно ставить.
14 мая 2009
№ 289411
Здравствуйте, уважаемые сотрудники портала "Грамота.ру"! Подскажите, пожалуйста, как правильно писать по-русски названия голландских городов, которые на голландском языке пишутся с двумя буквами а? Например: Haarlem, Zaandam, Aalsmeer, Aalten и т.д. Спасибо за ответ. С уважением, Марина Емцова
ответ
По правилам практической транскрипции с голландского языка буквосочетание aa передается на русский язык буквой а. Корректно: Харлем, Зандам, Алсмер, Алтен.
См.: Гиляревский Р. С., Старостин Б. А. Иностранные имена и названия в русском тексте. — 3-е, испр. и доп. — М.: Высшая школа, 1985.
13 июля 2016
№ 235077
В различных кинофильмах употребляются титры, обозначающие, к примеру, время и место действия. Они есть в "Семнадцати мгновениях весны", сериале "Диверсант" и др. В следующих титрах: "Берлин. 17 апреля 1945 года" или "Чехия, 1944 год, февраль" нужно ли ставить в конце точку?
ответ
Здесь можно применить правило оформления подписей к иллюстрациям: точка после таких подписей не ставится.
14 января 2008
№ 319029
Здравствуйте. Привычно тире на месте опущенного члена предложения. Можно ли заменять одним тире сразу несколько таких членов? Или здесь важно лишь то, насколько понятной остаётся фраза? Конкретный пример: Пишем с кавычками в отношении мужчин и без [кавычек] — [в отношении] женщин.
ответ
Теоретически постановка тире в таких случаях возможна, но пропуск слов не должен приводить к невнятности высказывания.
13 ноября 2024
№ 289313
Подскажите, пожалуйста, используется ли во фразе "1-2 класс" единственное или множественное число. Эта фраза часто присутствует в названии сборников разных произведений, уточняя для кого этот сборник предназначен. Посмотрела в интернете разные книги - полный разнобой. Кто как пишет. Спасибо. Марина
ответ
Если имеется в виду "первый или второй", то "класс". Если "первый и второй", то "классы".
7 июля 2016