№ 286277
Уважаемые сотрудники Грамоты! Я работаю редактором 14 лет, регулярно пользуюсь рекомендациями вашего сайта. Часто стала встречать вот такие ответы, например, про обособление оборотов с союзом кроме: "В настоящее время различия в значениях оборотов со словом кроме не сказываются на пунктуации: и в том и в другом случае предусмотрено выделение запятыми. Однако в прошлом обороты со значением включения знаками препинания не выделялись". Какие бы вы посоветовали читать/смотреть издания, сайты, чтобы быть в курсе подобных нововведений? Хотелось бы знать, откуда берутся такие уточнения. Очень надеюсь на ваш ответ. С уважением, Юлия
ответ
Эта формулировка приведена в полном академическом справочнике «Правила русской орфографии и пунктуации» под ред. В. В. Лопатина (М., 2006 и более поздние издания). Справочник представляет собой дополненную редакцию действующих «Правил русской орфографии и пунктуации» 1956 года. Он дополняет и уточняет эти правила в соответствии с современной практикой письма.
14 января 2016
№ 225639
К ответу на вопрос 225617. Уточняю вопрос. Можно ли построить предложение с "кроме", чтобы понималось расширение перечня исключаемых из страхования событий, следующим образом:"Кроме указанных в п. N Правил страхования исключаемых случаев ущерба, страховому возмещению не подлежит ущерб вследствие следующих событий:..."? Автор фразы имеет в виду, что к уже имеющимся исключениям следует добавить нижеперечисленные. Я же подозреваю, что фраза должна пониматься только в том смысле, что указанные прежде исключения не действуют, а исключаются только нижеперечисленные события. Какой вариант был бы правилен? Боюсь подсказать, чтобы не остаться с однословным ответом "да".
ответ
Предлог "кроме" имеет два значения: "включения" и "исключения". Значение "исключения" появляется при наличии отрицания во второй части предложения: Кроме Пети, на день рождения никто не пришел. В Вашем примере предлог "кроме" означает "включая", "дополнительно к".
19 июля 2007
№ 323240
Уважаемые коллеги, добрый день! Школьники интересуются правилом расстановки знаков препинания при обособлении дополнений. У вас на сайте сказано, что "раньше обороты со значением включения (‘помимо’) не выделялись запятыми, но по современным нормам обороты с предлогом кроме выделяются запятыми независимо от значения". https://gramota.ru/uchebnik/pravila/obosoblennye-dopolneniya-ogranichitelno-vydelitelnye-oboroty?ysclid=mattqr4ggt266311641
Скажите, пожалуйста, в каком источнике эти современные нормы зафиксированы. На что нам ориентироваться при подготовке учащихся к ОГЭ или ЕГЭ? Потому что в школьных учебниках представлена другая информация: "Если предлог «кроме» имеет значение включения, то обычно дополнение с ним не обособляется".
ответ
Правило в его современном виде приведено в полном академическом справочнике «Правила русской орфографии и пунктуации» под ред. В. В. Лопатина. При этом обратим внимание, что и в школьных учебниках, и в справочнике формулировки некатегоричные: в учебнике — со словом обычно, в справочнике — со словом предусмотрено. Соответственно, оба варианта, с обособлением и без, корректны.
22 мая 2025
№ 289833
Здравствуйте! В Смоленской области разгорелся спор. Правильно же. что пока новая языковая форма не находится в словаре - она не является литературной? Литературная норма - "В Ярцеве", "В Сафонове", но меня убеждают в появлении "новых правил", взятых неизвестно где, что НУЖНО ОБЯЗАТЕЛЬНО писать - "В Сафоново", "В Ярцево". Прошу помощи.
ответ
Никаких «новых правил» не существует. Литературная норма по-прежнему в Ярцеве, в Сафонове, и именно такие формы надо использовать в образцовом литературном стиле. Несклоняемые формы в Ярцево, в Сафоново допустимы в непринужденной речи.
12 августа 2016
№ 313092
Добрый день!
Действительно ли в слове "одновременно" правильными считаются оба варианта ударения? Если возможно - подскажите, пожалуйста, чем и когда установлена эта норма?
одноврЕменный - корневое ударение, в русском как иностранном - "поддерживает смысл";
одновремЕнный - к сожалению, создает трудности для понимания на слух по созвучию с "менять" и однокоренными...
ответ
Действительно, варианты одновре́менный и одновреме́нный, одновре́менно и одновреме́нно находятся в пределах литературной нормы, в чем можно убедиться, обратившись к словарям нашего потрала. Только те словари, которые адресованны работникам СМИ («Русское словесное ударение» М. В. Зарвы и «Словарь трудностей русского языка» М. А. Штудинера), в качестве рекомендуемого предлагают один вариант — с ударением на корне. (К сожалению, пока возможности верстки на портале не позволяют отобразить варианты, отмеченные М. А. Штудинером как рекомендуемые, но их можно увидеть на старом портале, они даются в словаре голубым цветом, о чем говорится в предисловии к словарю).
Два варианта ударения для слова одновременный фиксируются словарями достаточно давно, они даются уже в «Толковом словаре русского языка» под ред. Д. Н. Ушакова 1935–1940 гг. и в словаре «Русское литературное произношение и ударение» под ред. Р. И. Аванесова и С. И. Ожегова 1955 г. Правда, в последнем варианты предлагается различать: одровреме́нный — предпочтительный, а одновре́менный — допустимый.
4 марта 2024
№ 278061
Добрый день! В моем окружении можно говорить "до скольких", а не "до скольки". "До скольких ты сегодня останется у бабушки?". Это якобы литературная норма. Может это, конечно, и так, но слух режет конкретно. Не могли бы вы продлить свет на эту ситуацию? Заранее благодарен!
ответ
Это правда. До скОльких – литературная норма. До сколькИ – ошибка.
16 сентября 2014
№ 315728
Здравствуйте! Очень нужно ваше авторитетное мнение. Я считаю, что надо руководствоваться словарями, когда пишем названия Алма-Ата и Алма-Атинская область. Моя коллега доказывает, что, поскольку в Казахстане употребляются Алматы и Алматинская область, мы обязаны писать так. В "Словаре собственных имён" встретила вариант Алма-Атаинская область. Изменилась ли норма? Буду признательна за ответ.
ответ
В России используется вариант Алма-Ата, Алма-Атинская область, в Казахстане принят вариант Алматы, Алматинская область. См. также ответ на вопрос № 296089.
31 июля 2024
№ 324377
Здравствуйте, в ответе 318787 вы сказали, что правильно и "на Украине" и "в Украине", раньше было "на Украине", но, дескать, языковые нормы могут меняться со временем. Скажите пожалуйста: в 2025 норма русского языка такова, что "в Украине" равно "на Украине" и оба варианта равнозначны для русского литературного языка? Или нет?
ответ
На сегодняшний момент в русском литературном языке равнозначно употребляются варианты на Украине и в Украине.
31 июля 2025
№ 307883
Здравствуйте! Сошлитесь, пожалуйста, на правило (либо иную норму русского языка), согласно которым следует писать "в Кемерове" вместо "в Кемерово"? Как, в таком случае, следовало бы писать топоним Кемеров, чтобы избежать разночтений? Не навязывается ли эта странная норма лишь делом вкуса, моды или привычки, а также отсутствием топонима "Кемеров" (Балаков, Комаров)?
ответ
9 апреля 2021
№ 249889
Здравствуйте! Срочно нужно! Подскажите, пожалуйста, ставится ли запятая перед И в следующем предложении: _Вам придется рассказать, почему вас заинтересовала именно эта область_ и сколько времени вы сможете потратить на эту работу_ Спасибо заранее!
ответ
19 декабря 2008