Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 316146
В словарях слово ГОСТ при склонении предлагается писать маленькими буквами:
Большой орфоэпический словарь русского языка
ГОСТ, госта, мн. госты, гостам.
Большой толковый словарь русского языка
ГОСТ, -а; м. Государственный общероссийский стандарт - комплекс норм и правил (по отношению к объектам стандартизации). Госты на товары. Изделие не соответствует госту. Соблюдение требований госта.
Однако в ответах справочной службы всегда используется написание большими. Например:
вопрос № 294121
Здравствуйте. Как правильно: "согласно ГОСТу" или "согласно госту"? Спасибо.
Ответ
Правильно: согласно ГОСТу. Но (с номером): согласно ГОСТ Р 7.0.12-2011
Поясните, пожалуйста, на основании каких словарей или правил справочная служба дает такие ответы.
ответ
В академическом орфографическом словаре, на который и следует ориентироваться при выборе верного варианта написания, зафиксировано: ГОСТ, -а (сокр.: государственный общероссийский стандарт).
12 августа 2024
№ 311313
Скажите, пожалуйста, можно ли онести слово " озарять" к словам с корнем с чередованием зар -зор ? ( у него корень озар -?)
ответ
См. ответ на вопрос № 311104.
25 октября 2023
№ 226908
Скажите, поожалуйста, 1)Неважно, откужа вам позвонят -как пишется не, слитно или раздельно, 2) Можно ли склонять название сотовой связи "Кодотел"
ответ
1. При противопоставлении следует писать раздельно, без -- слитно. 2. Это название лучше не склонять.
7 августа 2007
№ 326128
Здравствуйте. Иногда вижу критику использования “в районе” (= примерно), обычно объясняемую просторечием (хотя “район” как французское заимствование вызывает сомнение в этом). Насколько я понимаю, во французском два слова “rayon” - германского происхождения “ячейка (пчелиных сот)” и латинское (спица/луч, позже “радиус”). Первое значение используется близко по смыслу как “единица”, только не поселения как в русском, а ряд-секция (например, в магазине). А вот второе, “в радиусе (100) км” - dans un rayon de 100km, то если дословно “в районе 100 км”. В английском языке тоже есть “in the neighbo(u)rghood of” в значении “приблизительно”. Тогда что не так с русским “в районе”?
ответ
Словари определяют как просторечное или разговорное только одно значение выражения в районе — 'приблизительно в такое-то время' (в районе шести вечера).
30 сентября 2025
№ 230857
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, как писать названия финских и карелиских рек, оканчивающиеся на
-йоки, -ёки (финское joki - река).Например, Куркиёки, Катанъйоки. Зависит ли написание от того, какая буква стоит перед -йоки, -ёки - гласная или согласная? Если можно, объясните поподробнее. Заранее благодарю.
Н.Н.
ответ
Корректно писать с -йоки: Куркийоки, Катанйоки.
10 октября 2007
№ 265506
у меня на работе висит плакат с рекламой кофе с надписью " Взбодрись, для начала...." Подскажите пожалуйста запятая здесь стоит правильно??
ответ
Судя по приведенному Вами контексту, для постановки запятой оснований нет.
27 июня 2012
№ 282896
Какого рода слово "эспрессо"? м. или ср., ведь слово "кофе" м.р., а значит, эспресс тоже? Заранее спасибо.
ответ
Слово эспрессо может употребляться как существительное мужского рода и как существительное среднего рода.
19 июня 2015
№ 283697
Добрый день. Нужна запятая после «ритуал» или это простое перечисление? Можно сесть поудобнее, сварить чашечку кофе — это мой ритуал, и заняться работой.
ответ
Вставную конструкцию это мой ритуал лучше заключить в скобки: Можно сесть поудобнее, сварить чашечку кофе (это мой ритуал) и заняться работой.
24 августа 2015
№ 232689
В рамках технической документации - "индикатор светится" и "индикатор горит" - как правильно в смысле ограничения на жаргонизмы по ГОСТ 2.105 ?
ответ
К сожалению, у нас в редакции нет этого стандарта. С точки зрения стилистической оба слова не являются жаргонизмами.
16 ноября 2007
№ 234668
Здравствуйте! Как правильно согласовать причастие в следующем предложении и почему? Также прошу представить любую иную информацию и сведения, касающихся/касающиеся АОЗТ «Слободской»
ответ
Правильно: представить сведения (какие?) касающиеся.
27 декабря 2007