Названия населенных пунктов в скобках можно не склонять.
Однако предложение в целом (так, каким оно отображается в вопросе) выглядит несогласованным.
Эта фамилия (и мужская, и женская) склоняется так же, как, например, слово Волга: Смилга, Смилги, Смилге, Смилгу, Смилгой, о Смилге.
Фамилия Галка склоняется (и мужская, и женская).
Название города Иваново – существительное среднего рода: красивое Иваново; Иваново отметило...
Иностранные названия, которые пишут латиницей, не склоняются.
Лучше изменить способ подачи числовой информации: Город пополнился почти восемью с половиной тысячами новых жителей. Если все же необходимо оставить числовую форму, то правильно: Город пополнился почти 8,5 тысячи новых жителей.
Да, мужская фамилия Кот склоняется.
Женская фамилия не склоняется. Мужскую корректно склонять так: Заеца, Заецу, Заеца, Заецем, о Заеце.
Словари рекомендуют написание: Пальма-де-Мальорка. Основной вариант названия города в русском языке – Пальма, со склонением этого слова проблем нет: из Пальмы, в Пальме. Если всё же использовать полное название, склонять следует только вторую часть: из Пальма-де-Мальорки.
Пока новые авторитетные словари сохраняют рекомендацию не склонять это слово.