Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 875 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 320634
Добрый день! Имеются сомнения в необходимости постановки запятой в следующем приложении. Помогите разобраться, пожалуйста. Заранее благодарю. И(,) как показывает жизнь, удалённая работа - это новая реальность, которая становится неотъемлемой частью современности.
ответ

В данном случае вводная конструкция как показывает жизнь находится после сочинительного (присоединительного) союза, стоящего в начале предложения. Обычно такой союз образует с вводной конструкцией тесное смысловое единство и не требует отделения запятой. Можно говорить, например, о текстовых скрепах и действительно, но так или иначе, а между прочим и т. п. Однако, как отмечается в параграфе 25.6 справочника по пунктуации Д. Э. Розенталя, «иногда (при интонационном выделении вводных слов или вводных предложений, при их включении в текст посредством подчинительного союза) после присоединительного союза запятая перед вводной конструкцией ставится: Но, к великой моей досаде, Швабрин… решительно объявил, что песня моя нехороша (П.); И, как водится, вспоминали только одно хорошее (Крым.)». В приведенном предложении вводная конструкция включена в текст посредством подчинительного союза, так что постановка запятой здесь вполне уместна.

26 декабря 2024
№ 292869
Многоуважаемые эксперты! Попытаю счастья во второй раз :) Очень уж интересен ответ -- пусть он и больше из разряда теории. Является ли грубой ошибкой употребление парного тире в предложении несколько раз? Мне говорят, что во избежание размытия грамматического строя предложения второе и последующие парные тире лучше заменить на скобки либо же запятые. Может быть, так оно и есть, но грубая ли это ошибка?..
ответ

Вот что об этом сказано в параграфе 162 справочника "Правила русской орфографии и пунктуации" под ред. В. В. Лопатина.

Если в предложении употребляется несколько тире, то необходимо учитывать функцию каждого из знаков.

1. Тире может повторяться только в равнозначной позиции:

а) при усилении значения каждого из перечисляющихся членов: Памятник свободе — неволе — стихии — судьбе и конечной победе гения: Пушкину, восставшему из цепей (Цвет.);

б) при параллелизме строения частей сложного предложения: Но в радости моей — всегда тоска, в тоске всегда — таинственная сладость! (Бун.)

2. Нежелательно (даже при авторском употреблении) повторение знака тире, когда знаки ставятся на разном основании: — А это — грот, — поясняет Володя, глядя себе под ноги, — тоже наш грот, здесь все наше, — хочешь, полезем! (Цвет.) — здесь первое тире стоит между подлежащим и сказуемым, второе и третье — выделяют авторские слова, четвертое — в бессоюзном сложном предложении в составе прямой речи.

24 апреля 2017
№ 310250
Здравствуйте! Посмотрите, пожалуйста, ответ на вопрос № 308530, в нём говорится, что сочетание знаков "?!." невозможно, однако в других ответах вы допускаете такое сочетание (270133, 291216, 226172 и т. д.). Как же правильно?
ответ

Сочетание знаков ?!. встречается в литературе (особенно часто в поэзии) и упоминается в справочнике по пунктуации. См. также ответ на вопрос № 270133. Ответ на вопрос № 308530 исправлен.

Примеры:

— А зачем ты смертную просил?!. — вскрикнула она, распрямляясь, сверкнула взглядом и вдруг закрыла лицо ладонями и провыла сквозь них: — Заче-е-е-е-ем? Смертной называли они загсовское свидетельство о смерти. (А. Волос. Недвижимость)

Несколько конвульсий… и только. Ниже скалы, где сходились тропы, раздались вскоре же дружеские гортанные возгласы. Отряды обнаружили друг друга. Слышались приветствия, вопросы ― как? что?!. куда это вы направляетесь?!. (Самый вероятный из вопросов.) Хлопали друг друга по плечу. Смеялись. (В. Маканин. Кавказский пленный)

― Я?! ― возмутился Рымарь. ― С моей кристальной честностью?!. (С. Довлатов. Чемодан)

Синий свет нездешней вышины…
Вот стихи ― кому они нужны?!.

(М. Волин)

Мне не пройти, не справиться с напором…
Что ты сказал?!.. Почудилось…

(И. А. Бродский)

13 января 2023
№ 260906
Будьте добры, объясните, пожалуйста, почему мы так говорим: "спасибо Вам" и "благодарю Вас", когда надо бы наоборот: "спасибо Вас" ( спаси Бог Вас) и "благодарю Вам" (благо дарю Вам)?
ответ

Ответить на вопрос, почему после того или иного слова требуется та или иная падежная или предложно-падежная форма, можно далеко не всегда. Универсальный ответ: такова литературная норма, так сложилось в языке. Но, обратившись к этимологическим словарям, мы можем узнать, как было раньше, когда изменилась литературная норма (если она менялась), предположить, почему сложилось именно так. А заодно развеять несколько мифов, связанных со словами спасибо и благодарю. Таких мифов немало: и что спаси бог превратилось в спасибо чуть ли не в XX веке, после Октябрьской революции (когда «запретили бога»), и что превращение спаси бог в спасибо – следствие языковой лени, профанации сакрального смысла и т. п.

Начнем со слова благодарю. Прежде всего необходимо отметить, что слово благодарить не было образовано в живой русской речи посредством сложения слов благо и дарить (утверждение «когда-то люди говорили друг другу: "благо дарю вам", а потом это превратилось в благодарю» неверно).  В. В. Виноградов указывает, что благодарить – калькированный по греческому образцу славянизм (ср.: благоговеть, благоволить и др.), другими словами, это слово книжное, искусственное (калька – это перевод по частям иноязычного слова или оборота речи). Управление благодарить кого-либо могло возникнуть под влиянием управления дарить кого-либо. Глагол дарить управляет дательным падежом (дарить кому) в значении 'давать в качестве подарка'; в значении же 'одаривать, удостаивать какими-либо знаками внимания' дарить управляет винительным падежом (дарить кого) – это устаревшая, книжная форма: Веселая девушка ласково улыбалась ему, иногда дарила его парой незначительных слов (М. Горький).

Уже в XVIII веке наблюдались колебания в управлении благодарить кого / благодарить кому. В «Словаре русского языка» XVIII века (Выпуск 2. Л.: Наука, 1985) находим примеры: Кто тебя наказует, тому благодари и почитаи его за такова, которои тебе всякого добра желает (Юности честное зерцало, 1717). Наемной лакей всегда благодарил меня, когда я давал ему в день полтину (Н. Карамзин, Письма русского путешественника, 1791–1792). Также: [Прямиков]: Чувствительно тебя благодарю, мой друг! (В. Капнист, Ябеда, 1794–1798). Таким образом, к концу XVIII века устоялся вариант благодарить кого-либо.

Что касается слова спасибо, то эта самая распространенная в живой речи форма выражения благодарности, действительно, образована от сочетания спаси богъ: после падения редуцированного ъ согласный г оказался в слабой позиции и утратился, т. е. превращение спаси бог в спасибо обусловлено исключительно языковыми причинами. Форма спасибо известна по крайней мере с конца XVI века. Интересно, что даже при более позднем употреблении в прежней форме спаси бог это сочетание уже управляло дательным (!) падежом. В «Житии» Аввакума (XVII в.): Да и мальчику тому спаси бог, которой... по книгу... ходил». (См.: Черных П. Я. Историко-этимологический словарь современного русского языка. – 3-е изд., стереотип. М.: Русский язык, 1999). Дательный падеж после слова спасибо объяснить легко: основное значение дательного падежа в русском языке – дательный адресата, указывающий на объект, к которому направлено действие. Говоря спасибо, мы обращаемся со словами благодарности к какому-либо человеку, адресуем слова благодарности кому-либо.

11 января 2016
№ 267988
Добрый день. Подскажите, пожалуйста, правильно расставлены запятые в предложениях? Понимаю, что вопрос может быть бредовым, но уже 7 лет основная часть моей работы - активная переписка, а сегодня вышел с коллегами спор. Одни за то, чтобы ставить вторую запятую в первом предложении, другие говорят, что она там не нужна. Помогите, пожалуйста. 1. Дмитрий, еще раз, здравствуйте. 2. Еще раз, здравствуйте
ответ

Оснований для постановки запятой нет: Дмитрий, еще раз здравствуйте. Еще раз здравствуйте.

27 декабря 2012
№ 259333
Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, может ли моя фамилия склоняться? Меня зовут Эрнест Эм. Фамилия корейская. В школе учитель русского языка объяснил мне, что по правописанию иностранных фамилий, моя фамилия не склоняется. В моей семье никогда не склоняли её по муж. и даже жен. линии. Она всегда писалась в одном и том же падеже. Например, моему отцу выдавали аттестат: "Эм Вадиму Григорьевичу".
ответ

И все же Ваша фамилия склоняется. Подробнее...

18 марта 2010
№ 306424
Здравствуйте!Помогите пожалуйста доказать,что моя фамилия Буларга не склоняется. В правилах русского языка на Вашем сайте указано только о французских и финских фамилиях,оканчивающихся на «а». В моей фамилии ударение падает на 2 слог.Пытаюсь доказать администрации ВКонтакте,что фамилия не склоняется. Они просят подтверждение с вашего сайта и если Вы подтвердите,что она не склоняется-они исправят ошибку.Помогите пожалуйста!!!!!
ответ

Фамилия Буларга должна склоняться (и мужская, и женская).

13 августа 2020
№ 241086
Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, может ли быть так, что слово "помешанность" произошло от "мешать", "помешать" (в значении "препятствовать", "противодействовать") и несло бы в себе отрицательную оценку следующего хратера: "зацикленность на чём-то одном мешает взглянуть на вещи шире?" (Для моей дипломной работы было бы очень хорошо, если бы это было именно так)
ответ

Словари русского языка такого слова не фиксируют. Это авторское (окказиональное) слово.

27 мая 2008
№ 309076
Здравствуйте! Подскажите способ словообразования слова "пришкольный". Нас всегда учили, что прежде чем определить способ, нужно убрать морфему и посмотреть, если без него такое слово. То есть по моей логике, пришкольный образован от слова школьный приставочным способом. Но сейчас, делая с дочерью домашнее задание, обнаружила, в учебнике за второй класс, что пришкольный - это приставочно-суффиксальный способ словообразования. Это верно? Если да, то почему?
ответ

Слово пришкольный образовалось приставочно-суффиксальным способом от школа, так как прилагательное можно истолковать с опорой на слово школа: пришкольный — 'находящийся около школы'. 

24 января 2022
№ 309104
Добрый день. Подскажите, пожалуйста, ответ на вопрос по поводу аббревиатуры. В моей работе используется наименование "система обмена технологической информации с автоматизированной системой Системного Оператора", в текстах документов используют два варианта сокращения: СОТИАССО и СОТИ АССО. Какой вариант правильнее, с пробелом или без? Также интересует сокращение наименования "отдела оперативной эксплуатации автоматизированных систем управления" - ООЭАСУ или ООЭ АСУ? Эти два наименования подчиняются одному правилу?
ответ

Пишутся раздельно аббревиатуры, состоящие из двух самостоятельно употребляющихся инициальных аббревиатур, являющихся названиями разных организаций. Это правило обычно распространяют и на другие названия, не только организаций, поэтому во втором случае корректно: ООЭ АСУ (АСУ — самостоятельная аббревиатура).

Употребляется ли аббревиатура АССО (автоматизированная система системного оператора)? Если нет, то придется принять слитное написание СОТИАССО, хотя оно очень длинное и сложное для восприятия и расшифровки. Если же аббревиатура АССО употребляется, то предпосылка писать ее отдельно есть. Однако и в этом случае раздельное написание вызывает сомнение, так как вторая часть присоединяется с помощью предлога. Другие служебные слова — союзы — в составе аббревиатур пишутся строчными буквами (например, МиГ). Как сокращать названия, содержащие предлог, — правила однозначного ответа не дают. 

28 января 2022
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше