Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 727 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 207702
Подскажите, пожалуйста, на работе вышел спор. Я работаю в офисе крупной фирмы (примерно 700 человек). 4 этажа и много кабинетов разных департаментов. Когда к нам приходит один сотрудник другого департамента - он всегда стучит, прежде чем войти. Я всегда считала, что стучаться, входя в кабинет других подразделений в фирме - дурной тон. Мои сотрудники со мной не согласны. Пыталась найти ответ в Интернет, но кругом только описание манер и этикета при разговоре. Прошу ответьте, надо ли стучаться, входя в другой кабинет на работе? Или укажите, где найти информаци. Спасибо
ответ
Справочная служба русского языка отвечает на вопросы по русскому языку.
18 октября 2006
№ 319559
Добрый день,уважаемая справочная служба! Будьте добры,разрешите наши споры. В предложениях нужно точно определить грамматические основы и обстоятельства. Спасибо огромное! 1)Море разыгралось не на шутку. Всю ночь волны, не переставая, с грохотом обрушивались на берег. 2) В Саратов теплоход должен был прийти вечером, но почему-то опаздывал. Мы поневоле заночевали на пристани. 3) В течение суток горячая вода не шла из-за аварии в котельной. 4) Авария была предотвращена благодаря находчивости дежурного. 5) В случае дождя экскурсия отменяется. 6) На ночлег туристы расположились у озера. 7) Они долго разговаривали, несмотря на усталость.
ответ

В этих предложениях едва ли можно обнаружить поводы для споров. Если Вы объясните, в чем именно состоят затруднения и о чем вы спорите, мы сможем понять, что именно требует объяснения. В противном случае это весьма похоже на выполнение за Вас домашнего задания, что в задачи «Грамоты.ру» не входит.

29 ноября 2024
№ 218185
Добрый день! В последние годы в наименовании организаций и актов часто почти все слова пишутся с большой буквы. Мне кажется, что следует придерживаться правила, при котором с большой буквы пишется первое слова, а последующие - с маленькой. Примеры "cоздание Комиссии Украина–НАТО подписали Хартию об особом партнерстве между НАТО и Украиной цели Плана действий Украина–НАТО …украинским Парламентом Соглашения о статусе войск ежегодный Целевой план через Целевой фонд ПРМ процесс Усиленного диалога Украина как потенциальный член Альянса участие в Учебной миссии НАТО в Ираке заключение Основополагающего акта о взаимных отношениях, сотрудничестве и безопасности между НАТО и Россией создание Совета НАТО–Россия прежний Совместный постоянный совет НАТО и России" С уважением Артем
ответ
В официальных названиях документов, организаций и т. п. первое слово пишется с большой буквы. Так как многие сочетания из приведенных Вами не являются официальными названиями, их следует писать с маленькой буквы: комиссии Украина –- НАТО, плана действий Украина -- НАТО, украинский парламент, процесс усиленного диалога, член альянса, участие в учебной миссии НАТО в Ираке. Что касается остальных сочетаний, то следует проверять, насколько они соответствуют официальным названиям в документах.
26 марта 2007
№ 317804
Здравствуйте, ваш сайт заводит в заблуждение пользователей, так как все ориентируются как на официальный сайт где пишут правильно, я обращаюсь по поводу слова логин взятое из английского языка (login), везде пишут что ставится ударение на второй слог хотя это некорректная информация, в английском языке в словах существительных ударение ставится в основном на первый слог и слово логин(login) не является исключением, слово о котором нам написано имеет совсем другое значение логИн на английском (log in) это глагол войти, авторизоваться. Если даже использовать это слово в русском языке то как в первом варианте а то есть лОгин (login) оно является именем существительным и означает имя пользователя. Спасибо за внимание
ответ

Ударение в словах, заимствованных русских языком из какого-либо другого языка, отнюдь не всегда совпадает с ударением, которое то же слово имеет в языке-источнике. См., например: экспе́рт (! неправ. э́ксперт), футбо́л, ноутбу́к и т. п. 

Подробнее см. https://gramota.ru/biblioteka/spravochniki/azbuchnye-istiny/istinyistiny-10-zaimst

6 октября 2024
№ 255415
Здравствуйте! Прочитав статью "Пожарник и пожарный" в "Словаре трудностей" (http://www.gramota.ru/spravka/trudnosti/36_112), решил, что было бы уместно, дополнить её упоминанием о толковании разницы между этими двумя терминами, которое встречается в книге Владимира Алексеевича Гиляровского "Москва и москвичи". Позволю себе привести достаточно большой отрывок из главы "Пожарный": "— Пожарники едут! Пожарники едут! — кричит кучка ребятишек. В первый раз в жизни я услыхал это слово в конце первого года империалистической войны, когда население нашего дома, особенно надворных флигелей, увеличилось беженцами из Польши. Меня, старого москвича и, главное, старого пожарного, резануло это слово. Москва, любовавшаяся своим знаменитым пожарным обозом — сперва на красавцах лошадях, подобранных по мастям, а потом бесшумными автомобилями, сверкающими медными шлемами, — с гордостью говорила: — Пожарные! И вдруг: — Пожарники! Что-то мелкое, убогое, обидное. Передо мной встает какой-нибудь уездный городишко, где на весь город три дырявые пожарные бочки, полтора багра, ржавая машина с фонтанирующим рукавом на колесах, вязнущих по ступицу в невылазной грязи немощеных переулков, а сзади тащится за ним с десяток убогих инвалидов-пожарников. В Москве с давних пор это слово было ходовым, но имело совсем другое значение: так назывались особого рода нищие, являвшиеся в Москву на зимний сезон вместе со своими господами, владельцами богатых поместий. Помещики приезжали в столицу проживать свои доходы с имений, а их крепостные — добывать деньги, часть которых шла на оброк, в господские карманы. Делалось это под видом сбора на "погорелые места". Погорельцы, настоящие и фальшивые, приходили и приезжали в Москву семьями. Бабы с ребятишками ездили в санях собирать подаяние деньгами и барахлом, предъявляя удостоверения с гербовой печатью о том, что предъявители сего едут по сбору пожертвований в пользу сгоревшей деревни или села. Некоторые из них покупали особые сани, с обожженными концами оглоблей, уверяя, что они только сани и успели вырвать из огня." Цитата приведена по изданию: В.А.Гиляровский, Москва и москвичи. - Минск: Народная асвета, 1981. С уважением, Евгений.
ответ

Большое спасибо за интересное дополнение!

25 августа 2009
№ 279714
К вопросу № 254247 - добавьте, пожалуйста, на своё усмотрение. http://vestnik-samgu.samsu.ru/gum/2001web1/yaz/200111602.html (с) Марсакова М.С., 2001 Марсакова Маргарита Соломоновна – кафедра русского языка Самарского государственного университета. ВАРИАНТЫ ТИПА ТАТАРЕ – ТАТАРЫ , ЦЫГАНЕ – ЦЫГАНЫ В ИСТОРИИ РУССКОГО ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА (НА МАТЕРИАЛЕ ПУШКИНСКИХ ТЕКСТОВ) "Наибольшей вариативностью в текстах Пушкина характеризуются формы от лексем татарин и цыган . Как уже говорилось, сам Пушкин настаивал на употреблении форм цыганы и татаре . Действительно, с грамматической точки зрения цыганы – это закономерная форма множественного числа от существительного цыган (ср. великан – великаны , капитан – капитаны и т. д.), тогда как слову на - арин татарин должна соответствовать форма татаре (как бояре ). Однако наряду с формами татаре и цыганы , писатель использовал в своих произведениях также варианты татары и цыгане (в скобках указано количество словоупотреблений): татаре (12) и татары (6); цыгане (5) и цыганы (11). "
ответ

Спасибо!

25 ноября 2014
№ 267095
Здравствуйте! Мне хотелось бы прояснить значение слова вомиториум, или вомиторий (http://www.gramota.ru/spravka/hardwords/25_315). Богатых римлян принято представлять настолько развращёнными, погрязшими в пороках, что существование у них вомиториев, как специальных мест для опустошения желудков с целью продолжения оргий, не вызывает сомнений. Это заблуждение настолько популярно, что попало в Оксфордский словарь. Корень слова vomitum действительно обозначает "изрыгать, испускать вперёд и наружу". Однако, вомитории — это проходы на стадионах или амфитеатрах, через которые могут быстро войти или выйти большие толпы людей. Таким образом, в вомиториях "изрыгаются" сами люди, а не содержимое их желудков. http://en.wikipedia.org/wiki/Vomitorium http://oxforddictionaries.com/definition/english/vomitorium http://www.youtube.com/watch?v=sYzfKiIWN4g&t=2m1s
ответ

Спасибо за интересное дополнение! Внесем его в «Непростые слова».

25 октября 2012
№ 294014
Здравствуйте. Изучил все справочники, но ответа не нашел. Прошу помощи, ибо вопрос терзает меня уже третий день. Итак, мы знаем, что однородные распространенные члены, стоящие после обобщающего слова, могут отделяться точкой с запятой. Правило для той структуры, где они стоят перед таким словом, гласит, что отделяются они только запятыми. Вопрос: могу ли я использоваться точку с запятой при разграничении сильно распространенных членов, стоящих перед обобщающим словом? Пример (выдуманный): Море, кипящее белой пеной и заставляющее впасть в нирвану, золотой песок с его причудливыми барханами, горячий, терпкий и обжигающий воздух, отдыхающие, будто безразлично взирающее на эту природную магию, полную великолепия, и безграничная водная гладь, впивающаяся в горизонт, - всё это заставляло меня чувствовать себя, словно в сказке. Заранее благодарю.
ответ

В академическом справочнике «Правила русской орфографии и пунктуации» под ред. В. В. Лопатина пункт о постановке точки с запятой между однородными членами предложения уже выведен из раздела об однородных членах с обобщающими словами. В этом справочнике сказано: Между однородными членами предложения (или их группами) может ставиться точка с запятой: 1) если в их состав включаются вводные слова; 2) если однородные члены распространены (имеют зависимые слова или относящиеся к ним придаточные части предложений). Таким образом, мы делаем вывод, что при данных условиях точка с запятой может использоваться в том числе и в предложениях, где обобщающее слово стоит после однородных членов.

4 августа 2017
№ 314535
Добрый день. Просим дать официальную экспертную позицию специалистов по написанию отраслевых терминов. Просим также дать ссылки на нормообразующие документы и правила. Если возможно, то к словам, у которых есть «устоявшееся отраслевое написание», дать комментарий о принципиальной возможности их применения в узкоспециализированном контексте. 1. «клей» во мн. числе: «клеИ» или «клеЯ»; 2. «фильтр» во мн. числе: «фильтрЫ» или «фильтрА»; 3. «воск» во мн. числе: «вОски» или «воскА»; 4. «пропуск» (на территорию) во мн. числе: «пропускИ» или «пропускА»; 5. «водно-дисперсионный клей», либо «воднодисперсионный клей», либо «водно дисперсионный клей»; 6. «стирол-акриловая дисперсия», либо «стиролакриловая дисперсия», либо «стирол акриловая дисперсия»; 7. «мембранно-вакуумное прессование», либо «мембранновакуумное прессование», «мембранно вакуумное прессование»; 8. «поливинилацетатный клей» либо «поли-винилацетатный клей»; 9. «сАндвич-панели», либо «сЭндвич»-панели», либо «сЕндвич-панели».
ответ

В соответствии с нормами современного русского языка корректно: 1) клеи; 2) фильтры; 3) воски; 4) пропуска (в значении "документы"); 5) водно-дисперсионный; 6) стирол-акриловый; 7) мембранно-вакуумный; 8) поливинилацетатный; 9) сэндвич-панель. Все интересующие Вас слова зафиксированы в нормативных словарях современного русского языка. 

6 июня 2024
№ 285900
Уважаемая справка, большое спасибо Вам за Ваши ответы. Вы прислали мне ссылку, я её изучила, но мой вопрос всё же остался. Разрешите, пожалуйста, ещё раз обратиться к Вам. "Это всеобщее одушевление, блеск, шум – все это, доселе невиданное и неслыханное мною, так поразило меня, что я в первые дни совсем растерялся (Достоевский)." Как определить, что в данном предложении слова "невиданное" и "неслыханное" являются прилагательными, а не причастиями, ведь есть зависимое слово? Например, есть прилагательное "квашеный", а есть причастие (при наличии зависимых слов) "квашенный". Прилагательное образовано от глагола НСВ, поэтому используется одна Н. Но ведь "невиданное" и "неслыханное" тоже образованы от глаголов НСВ. Почему в этих словах двойная НН? Заранее благодарю Вас за ответ.
ответ

Написание этих слов надо запомнить. Они являются исключениями и пишутся с двумя буквами н вместо одной, предусмотренной основными правилами. К исключениям, кроме слов невиданный, неслыханный, также относятся другие слова с приставкой не: неведанный, негаданный, нежеланный, нежданный, ненадёванный, неожиданный, нечаянный и (в составе устойчивого сочетания) недреманное око.

17 декабря 2015
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
От 2320 ₽
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше